Catalogo General Gres de Aragón

Page 1

Índice Index

Introducción Introduction............................................. 2 Pavimentos Floor Tiles............................................. 10 Decorados Decors............................................... 114 Linea Técnica Technical Range.................................... 134

Información técnica Technical range..................................... 182 Pavimentos2015.indd 1

23/01/2015 9:11:19


GRES DE ARAGÓN 2

Gres de Aragón es sinónimo de calidad y servicio desde hace más de cincuenta años. Somos Líderes en la producción de gres extruido (klinker): una capacidad de producción de 10.000 m2/día y una variedad de más de 500 referencias, la mayoría de ellas piezas especiales, nos convierten en una de las mayores fábricas del mundo en este tipo de producto. Ofrecemos una amplia gama de selectos diseños para pavimento. Asimismo, nuestra división técnica, destinada al uso industrial y de instalaciones acuáticas cuenta con productos especialmente resistentes al ataque químico y altamente cualificados que serán siempre requeridos para este tipo de aplicaciones específicas. Gres de Aragón utiliza las mejores arcillas naturales en la elaboración de sus productos; una materia prima excelente, sometida a una cocción de 24 horas a temperaturas superiores a 1300ºC da como resultado un producto completamente vitrificado, extremadamente fuerte, con unas cualidades técnicas admirables. Esto hace que nuestros productos sean especialmente prescritos por los mejores arquitectos para áreas de exterior y superficies expuestas a alto tránsito, como centros comerciales, restaurantes, edificios públicos, centros deportivos, etc. Gres de Aragón cuenta con la ventaja de ser la empresa líder del sector del gres rústico extrusionado en España y haber destinado un gran esfuerzo a la investigación y desarrollo de nuevos productos para cubrir las necesidades técnicas y arquitectónicas que el mercado exige.

Pavimentos2015.indd 2

Disponemos de una amplia gama de productos naturales, en varias tonalidades, y de piezas especiales pensadas y desarrolladas para dar solución a todo tipo de problemas constructivos, tanto en paramentos verticales como horizontales, gracias a nuestras óptimas características derivadas del proceso de fabricación de nuestro gres extrusionado. Las particularidades del proceso vienen definidas tanto por la calidad de las materias primas, como por el moldeo de las arcillas y la temperatura elevada de cocción, que hacen de nuestro gres un producto resistente, y atemporal. El compromiso de Gres de Aragón con nuestros clientes nos lleva a ofrecer un servicio diferenciado, basado en unos productos de la más alta calidad, reducidos plazos de entrega y en la prestación de todo el apoyo necesario. Gres de Aragón pertenece al importante grupo empresarial SAMCA. El Grupo SAMCA es una compañía familiar radicada en Aragón cuyas actividades se centran en los sectores de la minería, agricultura, energía, plásticos, textil y construcción. En conjunto da empleo aproximadamente a 4.500 personas, con una facturación anual cercana a los 850 millones de euros. Dispone de instalaciones repartidas por el territorio español, además de otros países como Francia, Italia o Portugal. SAMCA posee una amplia gama de medios para la investigación, el desarrollo y la innovación y garantiza un constante apoyo a la misma, lo cual, junto a la continua reinversión de los fondos generados y la prioridad en la política social, le permite estar situada en la vanguardia de los sectores en los que trabaja.

23/01/2015 9:11:19


GRES DE ARAGÓN 3

Gres de Aragón, offering quality and service for over fifty years. We are one of the leading manufacturers of extruded tiles (klinker). Our production capacity of 10,000 m2 a day and a catalogue of more than 500 references, most of them special tiles, make us one of the world’s largest manufacturers of this type of product. We supply a wide range of exclusive designs for floor tiles. In addition, our technical division for industrial and water facilities includes products that are especially resistant to chemicals and offer the outstanding specifications that these type of specialised applications always require. Gres de Aragón uses the finest natural clays in its production processes: top quality raw materials that are fired for 24 hours at temperatures of more than 1300ºC to produce fully vitrified tiles that are extremely tough and offer outstanding technical specifications. As a result, our products are specified by the finest architects for outdoor and high traffic areas such as shopping malls, restaurants, public buildings and sports centres. Gres de Aragón has the advantage of being at the forefront of the extruded rustic tile sector in Spain. It has channelled major efforts into researching and developing new products designed to meet the market’s technical and architectural requirements.

Pavimentos2015.indd 3

We supply a wide range of products in a selection of tones, as well as special tiles designed and developed to provide solutions for all types of building situations for both vertical and horizontal surfaces thanks to their outstanding characteristics, the result of our extruded tile production process. The specific procedures involved are defined by the quality of the raw materials used, the clay moulding and the high firing temperatures, guaranteeing the resistant and timeless nature of our products. Gres de Aragón is committed to offering our customers a differentiated service based on top quality products, quick delivery dates and a full range of support services. Gres de Aragón is part of the leading business group SAMCA. The SAMCA Group is a family-run business based in Aragón whose activity is centred on the mining, agriculture, energy, plastics, textile and construction sectors. It employs a total of around 4,500 people and has an annual turnover of almost 850 million euros. The company has facilities located throughout Spain, as well as in other countries such as France, Italy and Portugal. SAMCA has extensive means for research, development and innovation, guaranteeing its ongoing support for this area of its business activity, which, together with consistent reinvestment of the funds generated and a priority role for its social policy, has placed it at the forefront of the sectors it operates in.

23/01/2015 9:11:21


GRES DE ARAGÓN 4

Proceso de extrusión / The extrusion process El proceso de extrusión consta de tres fases principales, el conformado, el secado y la cocción. En ellas intervienen 4 elementos báscios, tierra, agua, aire y fuego: • En el conformado se unen tierra y agua para crear una masa plástica, que bajo presión de vacío, es amasada y empujada a través de una boquilla que nos permite obtener piezas con el espesor variable. De gran aplicación para obtener piezas especiales como peldaños o bordes de piscinas. • Una vez moldeadas las piezas, son sometidas a la acción del aire caliente para eliminar su contenido de humedad. • Posteriormente son cocidas a 1.300 ºC, obteniendo una perfecta vitrificación de las mismas. • Este proceso se caracteriza por obtener materiales que pueden ser reciclados en su totalidad, y admite un hasta un 45% de materiales reciclados en su proceso estándar.

The extrusion process entails three main stages: shaping, drying and firing. Four basic elements are involved in them: clay, water, air and fire: • During the shaping stage, clay and water are combined, using vacuum pressure, to create a plastic mix and then pushed through a nozzle to make tiles of variable thicknesses. This process is widely used to make special tile pieces, like step tiles or swimming pool border tiles. • Once the tiles have been shaped, hot air is used to remove the moisture content. • They are then fired at 1300ºC to ensure perfect vitrification. • With the extrusion method, fully recyclable tiles can be made, composed up to 45% recycled material in standard processes.

Pavimentos2015.indd 4

23/01/2015 9:11:21


GRES DE ARAGÓN 5

características y ventajas / characteristics and advantages

Ventajas: • El proceso de extrusión dota a las piezas de una microestructura interna laminar, mucho más homogénea, estable y resistente ante esfuerzos mecánicos que las típicas microestructuras esferoidales que se obtienen por medio de otros procesos. Además, se propicia un buen intercambio aire/agua, haciendo que las piezas sean impermeables y, a su vez, sean capaces de liberar humedades residuales del soporte hacia los costados y puedan ser evacuadas a través de las juntas. • La resistencia mecánica que aporta la estructura, en combinación con su transpirabilidad, otorgan al material (siguiendo una correcta colocación) una extremada resistencia a la helada y al choque térmico. • Las composición de las arcillas y esmaltes utilizados, unidos al exigente proceso de fabricación y a las altas temperaturas de cocción dan como resultado productos altamente resistentes tanto a la abrasión profunda (para productos no esmaltados) como a la superficial (para productos esmaltados). • Se hace posible la obtención de determinadas geometrías, imposibles por tradicionales procesos de prensado. • La tecnología y proceso de extrusión nos permiten además obtener las citadas complicadas geometrías sin perder resistencia ni tener merma en sus características técnicas. Advantages: • The extrusion process leads to tiles with a far more stable uniform lamellar internal structure and subsequent higher resistance to mechanical forces than typical spheroid microstructures obtained with other processes. It also ensures a good exchange of air and water, resulting in waterproof tiles, able to divert and release residual moisture from the substrate through the joints between the tiles. • Because the tiles transpire and also boast a high mechanical resistance due to their structure, when laid correctly, they are extremely resistant to frost and ice and thermal shocks. • In addition to the composition of the clays and glazes used to make them, the high-quality manufacturing process and high firing temperatures lead to products with a high resistance to deep abrasion (in the case of unglazed tiles) and high resistance to surface abrasion (in the case of glazed tiles). • Certain shapes can be achieved which are impossible with conventional pressing systems. • The extrusion process and technology that is used also allow for the creation of complex shapes without any reduction in the tiles’ resistance or technical properties.

Pavimentos2015.indd 5

23/01/2015 9:11:21


GRES DE ARAGÓN 6

Declaración Ambiental de Producto (DAP) certificada por Aenor y con reconocimiento europeo. Environmental Product Declaration (EPD) certified by AENOR with European recognition. GRES DE ARAGÓN dispone de la Declaración Ambiental de Producto (DAP) para la gama de productos de baldosas de gres extruido (Alla) fabricadas en formato 33x33 cm. y 25x25 cm. Esta declaración ambiental, dispone del reconocimiento de ECO Platform, la Asociación Europea de administradores de programas de verificación de DAP en el sector de la construcción. ECO Platform es el referente en el ecoetiquetado de DAP a escala europea. Las DAP son documentos que ofrecen información clave sobre el comportamiento ambiental de los productos a lo largo de su ciclo de vida. Se basan en la norma UNE-EN ISO 14025, que establece los principios y especifica los procedimientos para desarrollar dichas declaraciones. En el caso de los productos de construcción, se basan también en la norma UNE-EN 15804 que establece las reglas de categoría de producto básicas específicas para estos materiales. En GRES DE ARAGON estamos comprometidos con la mejora continua de nuestros procesos y de nuestros productos para conseguir una mayor satisfacción de nuestros clientes, respetando el medio ambiente. Dentro de las acciones llevadas a cabo para aumentar la sostenibilidad de nuestro proceso productivo se puede destacar: • Vertido cero de aguas residuales:reciclamos el 100% del agua en el propio proceso productivo, sin necesidad de tratamientos físicoquímicos. • Reutilización de residuos cerámicos derivados de la producción: En el producto klinker, más del 99% de los residuos es reutilizado como materia prima en el proceso de fabricación, resultando un gres que contiene hasta un 45% de material reciclado pre-consumo. • Mejora continua en eficiencia energética: realizamos continuamente inversiones para reducir consumos energéticos, destacando inversiones en el horno de cocción para reducir el consumo de gas natural en la fabricación de klinker.

Pavimentos2015.indd 6

GRES DE ARAGON has Environmental Product Declaration (EPD) for the range of extruded stoneware tiles (Alla) manufactured in 33x33 cm. and 25x25 cm. size. This environmental statement, has the recognition of ECO Platform, the European Association of managers EPD verification programs in the construction sector. ECO Platform is the benchmark in the ecolabelling of EPD at European level. The EPD are documents that provide key information on the environmental performance of products throughout their life cycle. They are based on the UNE-EN ISO 14025, which establishes the principles and specifies the procedures for developing such statements. In the case of construction products, are also based on the UNE-EN 15804 which establishes rules specific core product category for these materials. In GRES DE ARAGON we are committed to continuous improvement of our processes and our products to achieve greater customer satisfaction, respecting the environment. Among the actions taken to enhance the sustainability of our production process we can highlight has been achieved: • Zero dumping of wastewater : recycle 100% of the water in the production process itself, without physicochemical treatments. • Re-used ceramic waste generated from the production process: In the case of klinker tiles, more than 99% of ceramic waste is re-used as raw materials in the manufacturing process, resulting in a sandstone containing up to 45% preconsumer recycled material • Ongoing energy efficiency improvements. We made investments to reduce energy consumption, mention should be made of optimizing kiln consumption of gas in clinker process production.

23/01/2015 9:11:24


GRES DE ARAGÓN 7

KLINKJET: Klinker con tecnología de impresión digital Gres de Aragón presenta la tecnología KLINKJET, la revolución en decoración cerámica en gres extrusionado vertical. KLINKJET multiplica las posibilidades decorativas de las piezas creando todo tipo de diseños, colores y acabados. Las ventajas de esta tecnología son: • Muchos más diseños, más variados e innovadores. • Personalización de la decoración. • Número ilimitado de piezas diferentes. • Calidad de impresión superior. • Impresión al límite. Toda las piezas decoradas por completo • Peldaños y esquinas decorados en todas sus dimensiones • La impresión total de relieves y bordes que hace que los diseños adquieran naturalidad. • Menor impacto medioambiental. No genera residuos.

KLINKJET: Digital printing technology Klinker Gres de Aragón presents KLINKJET, the revolution in vertical extruded ceramic tiles decoration technology. KLINKJET increases the decorative possibilities of the pieces creating all kind of designs, colors and finishes. The advantages of this technology are: • Many more designs, more varied and innovative. • Customized decoration. • Unlimited number of different pieces. • Superior printing quality. • Printing to the limit. All parts decorated completely. • Steps and corners decorated in all its dimensions • Total impression of reliefs and edges makes naturally acquire designs. • Reduced environmental impact. Not generate waste.

Pavimentos2015.indd 7

23/01/2015 9:11:24


SERIE DUNA

Nº página

Page number

Basic pieces

Model and color representative image

DUNA SERIES

Nubia 33x33

Malí 33x33

Cod. 01241

Cod. 01251

22

Imagen representativa de modelo y color

PAVIMENTOS FLOOR TILES

Serie identifier

Bases

Identificativo serie

Esquema acotado Dimensional drawing

325 325

Base 33x33 Tile 33x33

Croquis colocacion Layout

6 5 1

4

2 3

1 Base Tile 2 Peldaño Stair-tread 3 Esquina de peldaño Stair-tread corner

Artículo Item

Base 33x33 Tile 33x33

Medidas (mm) Size (mm)

325x325

Espesor (mm) Thickness (mm)

16

U.M.*

U.M.*

4 Zanquín 5 Rodapié 6 Vierteaguas

M SQM

0,67 42,67

Peso (Kg)

Piezas

Weight (Kg)

Pieces

U.M.* 2

String Skirting board Wash

9

U.M.* 6

33

21,8 1400

*

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Debido a los procesos técnicos de reproducción, los colores son aproximados, no exactos.

Tamaño

Espesor

Unidad de medida

Datos de embalaje

Size

Thickness

Unit of measure

Packing data

Due to printing process colours are only indicative.

Pavimentos2015.indd 8

23/01/2015 9:11:25


Descripción del catálogo Catalogue description

DUNA SERIES

Cod. 01241

PAVIMENTOS FLOOR TILES

Basic pieces

Bases Nubia 33x33

Malí 33x33 Cod. 01251

23

22

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE DUNA

Nombre producto Product name 325 325

Código de producto

Base 33x33 Tile 33x33

Product code

4

Fotografía de ambiente

Tile 1 Base 2 Peldaño Stair-tread 3 Esquina de peldaño Stair-tread corner

4 Z 5 R 6 V

Ambiance photo

)

)

400

Artículo Item

Medidas (mm) Size (mm)

Espesor (mm) Thickness (mm)

U.M.*

U.M.*

Piezas Pieces

U.M.*

Mali 33x33

Base 33x33 Tile 33x33

325x325

16

2

M SQM

0,67 42,67

*

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Modelo representado en la fotografía Model represented in photo

Pavimentos2015.indd 9

23/01/2015 9:11:27

9

6


FLOOR TILES

10

PAVIMENTOS FLOOR TILES

PAVIMENTOS

Natural Natural Serie Natural........................... 12 Natural series

Serie Duna.............................. 20 Duna series

Serie Valle............................... 26 Valle series

Serie Quarry............................ 32 Quarry series

Serie Cotto.............................. 38 Cotto series

Serie Jasper............................ 44 Jasper series

Serie Retro.............................. 50 Retro series

Pavimentos2015.indd 10

23/01/2015 9:11:29


PAVIMENTOS FLOOR TILES 11

Esmaltados Glazed

Porcelรกnicos

Serie Retro................................50

Serie Duero............................92

Serie Mytho...............................56

Serie Rocks..........................100

Serie Albany...............................62

Serie Forest..........................106

Serie Isla...................................68

Tiras............................112

Retro series

Mytho series

Albany series

Isla series

Serie Vulcano.............................74 Vulcano series

Porcelanic tiles Duero series

Rocks series

Forest series

Strips

Serie Italia.................................80 Italia series

Serie Columbia...........................86 Columbia series

Pavimentos2015.indd 11

23/01/2015 9:11:30


NATURAL SERIES

<1,25% máx. 2 mm

12

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE NATURAL

3<E<6%

3,8x10-6x C-1

20 a 25 N/mm2

<393 mm3

6

clase 3 a 5 class 3 to 5

Deslizam. CTE: clase 3

Slippering resist. CTE: class 3

C

R10

Simbología y normas en pág. 187 Symbols and Standards p. 187 Los colores son indicativos Colours are just indicative

Pavimentos2015.indd 12

23/01/2015 9:11:43


S

Natural Tiles

13

PAVIMENTOS FLOOR TILES

Naturales

Natural

Pavimentos2015.indd 13

23/01/2015 9:11:44


Bases

Basic pieces

NATURAL SERIES

Natural 40x40

Natural 33x33

Cod. 01200

Cod. 01001

Natural Tiles 40x40

14

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE NATURAL

Natural Tiles 33x33

Natural 25x25

Natural 20x20

Cod. 00005

Cod. 00181

Natural Tiles 25x25

Natural Tiles 20x20

7

6

Natural 25x37

Natural 16x33

4 1

Cod. 00038

Cod. 01068

2

Natural Tiles 25x37

Natural Tiles 16x33

5

3 8

Natural 12x25

Natural 6x25

Cod. 00013 14mm Cod. 01221 18mm

Cod. 00022

Natural Tiles 12x25

Artículo Item

Natural 40x40

Tile 1 Base 2 Peldaño Stair-tread 3 Esquina de peldaño Stair-tread corner 4 Zanquín String

Natural Tiles 6x25

Código Code

Medidas (mm) Size (mm)

Espesor (mm) Thickness (mm)

U.M.*

U.M.*

5 Rodapié 6 Vierteaguas 7 Pasamanos 8 Cantonera

Piezas Pieces

Skirting board Wash Handrail Edging

Peso (Kg)

Weight (Kg)

U.M.*

U.M.*

6,25 4

40,1 25,6 921,6

01200

395x395

20

M2 SQM

0,64 23,04

01001

325x325

16

M2 SQM

0,67 42,88

00005

244x244

14

M2 SQM

00181

195x195

13

M2 SQM

0,8

48

25

21

24,2 20,30 1219

00038

244x370

14

M2 SQM

1

60

11 11

28,3 28,4 1722

01068

159x325

16

M2 SQM

0,68 40

18 12

30,6 20,4 1225

00013

119x244

14

M2 SQM

0,5

60

32

16

24,80 1 2,40 1489

Natural 6x25 (25x25 premarcada) 00022

244x244

12

M2 SQM

0,56

67,2

64

36

20,94 11,77 1412

Natural tiles 40x40

Natural 33x33 Natural tiles 33x33

Natural 25x25 Natural tiles 25x25

Natural 20x20 Natural tiles 20x20

Natural 25x37 Natural tiles 25x37

Natural 16x33 Natural tiles 16x33

Natural 12x25 Natural tiles 12x25 Natural 6x25 (Premarked tiles 25x25)

1 60

9

6

16 16

32,6 21,75 1391 26 26 1560

*

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Pavimentos2015.indd 14

23/01/2015 9:11:46


PAVIMENTOS FLOOR TILES 15 Natural 25x25

Pavimentos2015.indd 15

23/01/2015 9:11:51


Special pieces

Piezas especiales

16

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE NATURAL

NATURAL SERIES

Peldaño ref. 21-25

Peldaño ref. 21-33

Esquina de peldaño ref. 21

Cod. 01315

Cod. 01316

Cod. 01317

Natural stair-tread ref. 21-25

Natural stair-tread ref. 21-33

Natural stair-tread corner ref. 21

Peldaño ref. 24-25

Peldaño ref. 24-33

Esquina de peldaño ref. 24

Cod. 00024

Cod. 01051

Cod. 00040

Natural stair-tread ref. 24-25

Natural stair-tread ref. 24-33

Natural stair-tread corner ref. 24

Zanquín ref. 21 izda.

Zanquín ref. 21 dcha.

Zanquín ref. 24 izda.

Zanquín ref. 24 dcha.

Cod. 01318

Cod. 01319

Cod. 00034

Cod. 00456

Natural string left side ref. 21

Natural string right side ref. 21

Rodapié 33

Rodapié 25

Natural skirting board 33

Natural skirting board 25

Cod. 00030

Cod. 01021

Remate desbordante Overflowing edge

15

Natural string right side ref. 24

Tabica 25

Tabica 33

Cod. 00032

Cod. 00068

Natural riser 25

Natural riser 33

Rejilla cerámica

Canaleta*

Cod. 01870

Cod. 01871

Ceramic grid

Cod. 02795

Natural string left side ref. 24

Overflow chanel

24 325

325

* Disponible Canaleta con desagüe * Available Overflow channel with drainage

Pavimentos2015.indd 16

23/01/2015 9:12:00


Esq. int. remate desbordante

Esq. ext. remate desbordante

Cod. 01931

Cod. 01932

Esq. int./ext rejilla cerámica

Overflowing external edge

PAVIMENTOS FLOOR TILES

Internal/external corner ceramic grid

Cod. 01929

17

Overflowing internal edge

U.M.* Código

Artículo

Code

Item

Peldaño ref. 21-25 Stair-tread ref. 21-25

Peldaño ref. 21-33 Stair-tread ref. 21-33

Esquina de peldaño ref. 21 Stair-tread corner ref. 21

Esquina de peldaño ref. 24 Stair-tread corner ref. 24

Peldaño ref. 24-25 Stair-tread ref. 24-25

Peldaño ref. 24-33 Stair-tread ref. 24-33

Zanquín izda. ref. 21 String left ref. 21

Zanquín dcha. ref. 21 String right ref. 21

Zanquín izda. ref. 24 String left ref. 24

Zanquín dcha. ref. 24 String right ref. 24

Rodapié 25 Skirting board 25

Rodapié 33 Skirting board 33

Tabica 25 Riser 25

Tabica 33 Riser 33

Remate desbordante Overflowing edge

Rejilla cerámica Ceramic grid

Esq. int. remate desbordante Overflowing internal edge

Esq. ext. remate desbordante Overflowing external edge

Esq. int./ext. rejilla cerámica Internal/external corner ceramic grid

Canaleta Overflow chanel

Medidas (mm) Size (mm)

Espesor (mm) Thickness (mm)

U.M.*

Peso (Kg)

Piezas

Weight (Kg)

Pieces

U.M.*

U.M.*

01315

244x330x52

20

Pz. Pc.

6

324

1

6

3,6 21,5 1159

01316

325x330x52

20

Pz. Pc.

6

216

1

6

4,8 28,9 1040

01317

330x330x52

20

Pz. Pc.

2

60

1

2

6,2 12,4 372

00040

330x330x53

20

Pz. Pc.

2 60

1 2

00024

244x330x53

18

Pz. Pc.

6

324

1

6

3,3 19,9 1075

01051

325x330x53

18

Pz. Pc.

6

216

1

6

4,4 26,5 954

01318 390x80/200x100

16

Pz. Pc.

10 300

1 10

1,3 13 390

01319 390x80/200x100

16

Pz. Pc.

10 300

1 10

1,3 13 390

00034 390x80/200x100

16

Pz. Pc.

10 300

1 10

1,3 13 390

00456 390x80/200x100

16

Pz. Pc.

10 300

1 10

1,3 13 390

00030

244x80

14

ML LM 11,25 450

4 45

2,3 25,9 1045

01021

325x80

16

ML LM

8 576

3 24

2,3 18 1296

00032

244x120

20

Pz. Pc.

7

4

3,8 26,6 1064

00068

325x120

20

Pz. Pc.

02795

325x325

15-24

Pz. Pc.

4

120

1

4

5

20

600

01870

245x325

30

Pz. Pc.

5

315

1

5

3,8

19

1212

01931

444x325x119

25

Jg. Set

2

---

2

4

8

16

---

01932

353x352x27

25

Jg. Set

2

---

2

4

5,4 10,8

---

01929

361x245x116

30

Jg. Set

2

---

2

4

5,8 11,6

---

01871

325x325

----

Pz. Pc.

3

192

1

3

4,36 13

280

4,33 320,66

7

3 4,33

6 12 360

3,8 16,5 1222

851

*

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces Anchura recomendada de la junta de colocación: 6 - 8 mm A 6 - 8 mm wide installation joint is recommended.

Pavimentos2015.indd 17

23/01/2015 9:12:01


Special pieces

Piezas especiales

18

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE NATURAL

NATURAL SERIES

Vierteaguas 33x33

Vierteaguas 25x25

Vierteaguas 25x33

テ]gulo desigual

Cod. 00191

Cod. 00036

Cod. 00188

Cod. 00037

Natural wash 33x33

Natural wash 25x25

Natural wash 25x33

Angle different sides

Pasamanos int. 27,5

Pasamanos int. 21,5

Pasamanos int. 15,5

Pasamanos int. 12,5

Cod. 00073

Cod. 00007

Cod. 00016

Cod. 00017

Handrail int. 27,5

Handrail int. 21,5

Handrail int. 15,5

Handrail int. 12,5

Remate esquina interior

Remate esquina exterior

Remate natural de 33

Remate natural de 10

Cod. 00184

Cod. 00204

Cod. 00197

Cod. 00194

Natural internal corner

Natural external corner

Natural edge

Cantonera ref. 31

Escocia

テ]gulo ref. 41R

Cod. 00028

Cod. 00026

Cod. 00035

Natural edging ref. 31

Natural key piece

Natural edge

Natural edging ref. 41R

Anchura recomendada de la junta de colocaciテウn: 6 - 8 mm A 6 - 8 mm wide installation joint is recommended.

Pavimentos2015.indd 18

23/01/2015 9:12:10


PAVIMENTOS FLOOR TILES 19 Natural 20x20

U.M.* Código

Artículo

Code

Item

Vierteaguas 33x33 Wash 33x33

Vierteaguas 25x25 Wash 25x25

Vierteaguas 25x33 Wash 25x33

Ángulo desigual Angle different sides

Pasamanos 27,5 Handrail 27,5

Pasamanos 21,5 Handrail 21,5

Pasamanos 15,5 Handrail 15,5

Pasamanos 12,5 Handrail 12,5

Remate esq. int. Natural internal corner

Remate esq. ext. Natural external corner

Remate de 33 Natural edge

Remate de 10 Natural edge

Cantonera ref. 31 Edging ref. 31

Escocia Key corner piece

Ángulo ref. 41R Angle Ref. 41R

Medidas (mm) Size (mm)

Espesor (mm) Thickness (mm)

U.M.*

Peso (Kg)

Piezas

Weight (Kg)

Pieces

U.M.*

U.M.*

00191

325x330x40

21

Pz. Pc.

6

216

1

6

5,1 30,6 1100

00036

244x244x40

16

Pz. Pc.

8

480

1

8

2,1

00188

244x330x40

21

Pz. Pc.

6

324

1

6

3,6 22,6 1230

00037

244x129x60

14

Pz. Pc.

12

720

1

12

1,2 144

00073

325x311x60

18

Pz. Pc.

4

144

1

4

4,6 18,7 690

00007

244x251x46

18

Pz. Pc.

5

300

1

5

2,6 13,2 804

00016

244x191x40

18

Pz. Pc.

8

320

1

8

2,2 17,6 720

00017

244x160x40

18

Pz. Pc.

11

396

1

11

1,8 20,4 750

00184

325x275x65

24

Pz. Pc.

2

60

1

2

7,4 14,8 444

00204

275x275x65

55

Pz. Pc.

2

56

1

2

6,3 12,6 454

00197

325x275x65

25

Pz. Pc.

4

168

1

4

00194

103x275x65

25

Pz. Pc.

12

504

1

12

1,85 22,2 932,4

00028

244x60x60

14

Pz. Pc.

30

1800

1

30

0,7 20,6 1250

00026

60x60x60

16

Pz. Pc.

8

1

8

0,3 2,3

00035

244x60x60

14

Pz. Pc.

24

1440

1

24

0,8 19,2 1170

5

17

1032

880

19,8 832

*

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Pavimentos2015.indd 19

23/01/2015 9:12:14


DUNA SERIES

<1,25% máx. 2 mm

20

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE DUNA

3<E<6%

3,8x10-6x C-1

20 N/mm2

<393 mm3

6

clase 3 a 5 class 3 to 5

Deslizam. CTE: clase 3

Slippering resist. CTE: class 3

C

R11

Simbología y normas en pág. 187 Symbols and Standards p. 187 Los colores son indicativos Colours are just indicative

Pavimentos2015.indd 20

23/01/2015 9:12:17


Natural Tiles

21

PAVIMENTOS FLOOR TILES

Naturales

Nubia

Pavimentos2015.indd 21

MalĂ­

23/01/2015 9:12:18


Bases

Basic pieces

DUNA SERIES

Nubia 33x33

Malí 33x33

Cod. 01241

Cod. 01251

22

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE DUNA

16 325 325

Base 33x33 Tile 33x33

6 5 1

4

2 3

Tile 1 Base 2 Peldaño Stair-tread 3 Esquina de peldaño Stair-tread corner

Artículo Item

Base 33x33 Tile 33x33

Medidas (mm) Size (mm)

325x325

Espesor (mm) Thickness (mm)

16

U.M.*

U.M.*

4 Zanquín 5 Rodapié 6 Vierteaguas

Piezas Pieces

U.M.* M2 SQM

0,67 42,88

9

String Skirting board Wash

Peso (Kg)

Weight (Kg)

U.M.* 6

32,6 21,75 1391

*

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Pavimentos2015.indd 22

23/01/2015 9:12:20


PAVIMENTOS FLOOR TILES 23 Mali 33x33

Pavimentos2015.indd 23

23/01/2015 9:12:22


Special pieces

Piezas especiales

24

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE DUNA

DUNA SERIES

Remate Edge

Nubia Cod. 01248

Malí Cod. 01258

Peldaño ref. 24-33 Stair-tread ref. 24-33

Nubia Cod. 01242

Malí Cod. 01252

Esquina de peldaño Stair-tread corner

Nubia Cod. 01244

Malí Cod. 01254

Remate esq. ext. External corner

Nubia Cod. 01250

Malí Cod. 01260

Zanquín izda.

Wash 33x33

Nubia Cod. 01247

Nubia Cod. 01249

Malí Cod. 01259

String right side

Malí Cod. 01256

Vierteaguas 33x33

internal corner

Zanquín dcha.

String left side

Nubia Cod. 01246

Remate esq. int.

Malí Cod. 01257

Nubia Cod. 01245

Malí Cod. 01255

Rodapié 33

Skirting board 33

Nubia Cod. 01243

Malí Cod. 01253

Anchura recomendada de la junta de colocación: 6 - 8 mm A 6 - 8 mm wide installation joint is recommended.

Pavimentos2015.indd 24

23/01/2015 10:43:30


PAVIMENTOS FLOOR TILES 25 Nubia 33x33

U.M.* Medidas (mm)

Artículo

Size (mm)

Item

Peldaño ref. 24-33

Espesor (mm) Thickness (mm)

U.M.*

Peso (Kg)

Piezas

Weight (Kg)

Pieces

U.M.*

U.M.*

325x330x53

18

Pz. Pc.

6

216

1

6

4,4 26,5

954

325x330x40

21

Pz. Pc.

6

216

1

6

5,1 30,6

1100

330x330x53

20

Pz. Pc.

2

60

1

2

6

12

360

390x80/200x100

16

Pz. Pc.

10

300

1

10

1,3

13

390

390x80/200x100

16

Pz. Pc.

10

300

1

10

1,3

13

390

325x80

16

ML LM

8

576

3

24

2,3

18

1296

325x275x65

25

Pz. Pc.

4

168

1

4

5

19,8

832

275x275x65

55

Pz. Pc.

2

56

1

2

6,3 12,6

454

325x275x65

24

Pz. Pc.

2

60

1

2

7,4 14,8

444

Stair-tread ref. 24-33

Vierteaguas 33x33 Wash 33x33

Esquina de peldaño ref. 24 Stair-tread corner ref. 24

Zanquín izda. String left

Zanquín dcha. String right

Rodapié 33 Skirting board 33

Remate Edge

Remate esq. ext. External corner

Remate esq. int. Internal corner

*

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Pavimentos2015.indd 25

23/01/2015 9:12:36


VALLE SERIES

<1,25% máx. 2 mm

26

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE VALLE

3<E<6%

3,8x10-6x C-1

20 N/mm2

<393 mm3

6

clase 3 a 5 class 3 to 5

Deslizam. CTE: clase 3

Slippering resist. CTE: class 3

C

R11

Simbología y normas en pág. 187 Symbols and Standards p. 187 Los colores son indicativos Colours are just indicative

Pavimentos2015.indd 26

23/01/2015 9:12:40


Natural Tiles

27

PAVIMENTOS FLOOR TILES

Naturales

Arรกn

Pavimentos2015.indd 27

Roncal

23/01/2015 9:12:42


Bases

Basic pieces

VALLE SERIES

Arán 33x33

Roncal 33x33

Cod. 03059

Cod. 03066

28

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE VALLE

16 325 325

Base 33x33 Tile 33x33

6 5 1

4

2 3

Tile 1 Base 2 Peldaño Stair-tread 3 Esquina de peldaño Stair-tread corner

U.M.* Artículo Item

Base 33x33

Medidas (mm) Size (mm)

325x325

Espesor (mm) Thickness (mm)

U.M.*

16 M2 SQM

4 Zanquín 5 Rodapié 6 Vierteaguas

Piezas Pieces

U.M.* 0,67 42,88

9

String Skirting board Wash

Peso (Kg)

Weight (Kg)

U.M.* 6

32,6 21,75

1391

Tile 33x33

*

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Pavimentos2015.indd 28

23/01/2015 9:12:43


PAVIMENTOS FLOOR TILES 29 Arรกn 33x33

Pavimentos2015.indd 29

23/01/2015 9:12:48


Special pieces

Piezas especiales

30

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE VALLE

VALLE SERIES Esquina de peldaño

Peldaño ref. 24-33

Stair-tread corner

Stair-tread ref. 24-33

Arán Cod. 03060

Roncal Cod. 03067

Arán Cod. 03062

Roncal Cod. 03069

Remate Edge

Arán Cod. 03358

Roncal Cod. 03361

275 55

Vierteaguas 33x33 Wash 33x33

Arán Cod. 03065

Roncal Cod. 03072

Zanquín izda. String left side

Arán Cod. 03063

Roncal Cod. 03071

325 19

Zanquín dcha. String right side

Arán Cod. 03064

Roncal Cod. 03070

Rodapié 33

Skirting board 33

Arán Cod. 03061

Roncal Cod. 03068

Anchura recomendada de la junta de colocación: 6 - 8 mm A 6 - 8 mm wide installation joint is recommended.

Pavimentos2015.indd 30

23/01/2015 10:43:31


PAVIMENTOS FLOOR TILES 31 Arán/Roncal 33x33

U.M.* Medidas (mm)

Artículo

Size (mm)

Item

Peldaño ref. 24-33

Espesor (mm) Thickness (mm)

U.M.*

Peso (Kg)

Piezas

Weight (Kg)

Pieces

U.M.*

U.M.*

325x330x53

18

Pz. Pc.

6

216

1

6

4,4 26,5

954

325x330x40

21

Pz. Pc.

6

216

1

6

3,8 22,8

1229

330x330x53

20

Pz. Pc.

2

60

1

2

6

12

360

390x80/200x100

16

Pz. Pc.

10

300

1

10

1,3

13

390

390x80/200x100

16

Pz. Pc.

10

300

1

10

1,3

13

390

325x80

16

ML LM

8

576

3

24

2,3

18

1296

325x275x55

19

Pz. Pc.

4

168

1

4

5,01 20,04 841,68

Stair-tread ref. 24-33

Vierteaguas 33x33 Wash 33x33

Esquina de peldaño Stair-tread corner

Zanquín izda. String left

Zanquín dcha. String right

Rodapié 33 Skirting board 33

Remate Edge

*

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Pavimentos2015.indd 31

23/01/2015 9:12:52


QUARRY SERIES

<1,25% máx. 2 mm

32

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE QUARRY

3<E<6%

5,6x10-6x C-1

22 a 25 N/mm2

<393 mm3

7

clase 3 a 5 class 3 to 5

Deslizam. CTE: clase 3

Slippering resist. CTE: class 3

C

R11

Simbología y normas en pág. 187 Symbols and Standards p. 187 Los colores son indicativos Colours are just indicative

Pavimentos2015.indd 32

23/01/2015 9:12:57


Natural Tiles

33

PAVIMENTOS FLOOR TILES

Naturales

Red

Pavimentos2015.indd 33

Flame Red

Heather Brown

Flame Brown

Black

23/01/2015 9:12:58


Basic pieces

QUARRY SERIES

Quarry Red

Quarry Flame Red

Quarry Black

15x15

15x15

Cod. 02481

Cod. 02487

15x15

Bases

34

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE QUARRY

Cod. 02560

20x20

20x20

Cod. 02652

Cod. 02651

CONJUNTO DE MONTAJE DE 25 BALDOSAS 25 TILES ASSEMBLY SET

15x15 Anti-slip Cod. 02639

Quarry Heather Brown

Quarry Flame Brown

1 2

15x15

15x15

4

Cod. 02493

Cod. 02499

6

3 5

20x20 Cod. 02650

12

150

13

195

150

1 Base Tile 4 Ángulo interior Internal angle 2 Remate Edge 5 Ángulo exterior External angle 3 Esquina de peldaño Stair-tread corner 6 Rodapié Skirting board

195

Base 15x15

Base 20x20

Tile 15x15

Tile 20x20

U.M.* Artículo Item

Base 15x15 Red y Flame red

Medidas (mm) Size (mm)

Espesor (mm) Thickness (mm)

U.M.*

Piezas Pieces

U.M.*

Peso (Kg)

Weight (Kg)

U.M.*

150x150

12 M2 SQM

0,55

46

42

23

25,9 14,2

1189

Base 15x15 Black / Brown / Heather brown Tile 15x15 Black / Brown / Heather brown

150x150

12 M2 SQM

0,55

46

42

23

23,9 13,1

1100

195x195

13 M2 SQM

0,8

48

25

20

28,01 22,5

1349,5

Tile 15x15 Red and Flame red

Base 20x20 Tile 20x20

*

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Pavimentos2015.indd 34

23/01/2015 9:12:59


PAVIMENTOS FLOOR TILES 35 Heather Brown 15x15

Pavimentos2015.indd 35

23/01/2015 9:13:05


Special pieces

Piezas especiales

36

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE QUARRY

QUARRY SERIES

Remate/RE 15

Edge 15

Remate 20/RE 20

Esquina/REX 15

Red Cod. 02483

Flame red Cod. 02489

Heather brown Cod. 02495

Flame brown Cod. 02501

Black Cod. 02562

Black anti-slip Cod. 02641

Edge 20

Red Cod. 02482

Flame red Cod. 02488

Red Cod. 02668

Heather brown Cod. 02494

Flame brown Cod. 02500

Black Cod. 02666

Black Cod. 02561

Black anti-slip Cod. 02640

Stair-tread corner 15

Flame brown Cod. 02667

12 150

195

150

Esquina/REX 20

195

Rodapié 20

Skirting board 15

Flame brown Cod. 02664

Black Cod. 02663

13

195

195

Skirting board 20

Red Cod. 02484

Flame red Cod. 02490

Red Cod. 02662

Heather brown Cod. 02496

Flame brown Cod. 02502

Black Cod. 02660 (110) 114

150 20

195 20

[*]

External angle

Heather brown Cod. 02497

Black Cod. 02564

Red Cod. 02486

Heather brown Cod. 02498

Black Cod. 02565 (110) 114

(110) 114

20

Pavimentos2015.indd 36

[*]

Ángulo exterior

Internal angle

Red Cod. 02485

Flame brown Cod. 02661

Black Cod. 02563 (110) 114

Ángulo interior

150

150

Rodapié 15

Stair-tread corner 20

Red Cod. 02665

12

13

20

[*]

20

20

Anchura recomendada de la junta de colocación: 6 - 8 mm A 6 - 8 mm wide installation joint is recommended.

[*]

(*) Entre paréntesis las medidas especiales del color Rojo (*) In brackets special sizes for Rojo colour

23/01/2015 9:13:07


PAVIMENTOS FLOOR TILES 37 Quarry Red 20x20

U.M.* Medidas (mm)

Artículo

Size (mm)

Item

Remate/RE 15 Red y Flame red

Espesor (mm) Thickness (mm)

U.M.*

Piezas Pieces

U.M.*

Peso (Kg)

Weight (Kg)

U.M.*

150x150

12

Pz. Pc.

23

1932

1

23

0,61 13,98

1175

150x150

12

Pz. Pc.

23

1932

1

23

0,54 12,50

1050

195x195

13

Pz. Pc.

20

1200

1

20

1,22 24,4

1464

150x150

12

Pz. Pc.

23

1932

1

23

0,61 13,98

1175

150x150

12

Pz. Pc.

23

1932

1

23

0,54 12,50

1050

195x195

13

Pz. Pc.

20

1200

1

20

1,22 24,4

1464

150x20x110

12

Pz. Pc.

32

2368

1

32

0,50 16,00

1184

150x20x114

12

Pz. Pc.

32

2368

1

32

0,48 15,36

1137

195x20x110

14

Pz. Pc.

26

1040

1

26

0,64 16,64 665,6

Rodapié 20 Black/Brown/Flame brown

195x20x114

14

Pz. Pc.

26

1040

1

26

0,64 16,64 665,6

Ángulo interior Red

20x20x110

12

Pz. Pc.

24

2688

1

24

0,12 2,88

20x20x114

12

Pz. Pc.

24

2688

1

24

0,12 2,88

20x20x110

12

Pz. Pc.

30

3360

1

30

0,05 1,5

20x20x114

12

Pz. Pc.

30

3360

1

30

0,05 1,5

Red and flame red edge

Remate/RE 15 Black y Brown Black and Brown red edge

Remate/RE 20 Edge

Esquina/REX 15 Red y Flame red Red and flame red corner

Esquina/REX 15 Black y Brown Black and Brown red corner

Esquina/REX 20 Corner

Rodapié Red y Flame red Red and flame red skirting board

Rodapié Black y Brown Black and Brown skirting board

Rodapié 20 Red Red skirting board 20 Black/Brown/Flame brown skirting board 20 Red internal angle

Ángulo interior Black y Brown Black and Brown internal angle

Ángulo exterior Red Red external angle

Ángulo exterior Black y Brown Black and Brown external angle

*

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Pavimentos2015.indd 37

23/01/2015 9:13:13


COTTO SERIES

<1,25% máx. 2 mm

38

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE COTTO

3<E<6%

3,8x10-6x C-1

20 a 25 N/mm2

<393 mm3

6

clase 5 class 5

Deslizam. CTE: clase 3

Slippering resist. CTE: class 3

C

R11

Simbología y normas en pág. 187 Symbols and Standards p. 187 Los colores son indicativos Colours are just indicative

Pavimentos2015.indd 38

23/01/2015 9:13:19


Natural Tiles

39

PAVIMENTOS FLOOR TILES

Naturales

Rojo

Pavimentos2015.indd 39

Blanco

Marr贸n

Gris

23/01/2015 9:13:23


Bases

Basic pieces

COTTO SERIES

Rojo 33x33

Blanco 33x33

Marrón 33x33

Gris 33x33

Rojo 25x25

Blanco 25x25

Marrón 25x25

Gris 25x25

Rojo 12x25

Blanco 12x25

Marrón 12x25

Gris 12x25

Rojo 6x25

Blanco 6x25

Marrón 6x25

Gris 6x25

Cod. 01547

Cod. 02694

Cod. 02683

Cod. 02800

40

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE COTTO

Cod. 02635

Cod. 02686

Cod. 02675

Cod. 01583

Cod. 01588

Cod. 01587

Cod. 02700

Cod. 01586

14

244

325

Cod. 01589

Cod. 02693

Cod. 02682

16

Cod. 02799

12

244

14 244

244

325

119

Base 25x25

Base 33x33

Base 6x25*

Tile 12x25

Tile 25x25

Tile 33x33

59

Base 12x25

Tile 6x25*

*Se obtiene a partir de base de 25x25 premarcada *(It is obtained from 25x25 pre-marked tile)

U.M.* Medidas (mm)

Artículo

Size (mm)

Item

Base 33x33 Tile 33x33

Base 25x25 Tile 25x25

Base 12x25 Tile 12x25

Base 6x25 (25x25 premarcada) Base 6x25 (25x25 premarked tiles)

Espesor (mm) Thickness (mm)

325x325

16 M2 SQM

0,67 42,88

244x244

14 M2 SQM

1

244x120

14 M2 SQM

1

244x244

12 M2 SQM

Weight (Kg)

Pieces

U.M.*

Peso (Kg)

Piezas

U.M.*

U.M.*

9

6

32,6

21,8

1391

60

16

16

26

26

1560

60

32

16

25

12,5

1500

64

36

20,94

0,56 67,2

11,77 1412

*

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Pavimentos2015.indd 40

23/01/2015 9:13:25


PAVIMENTOS FLOOR TILES 41 Marr贸n 33x33

Pavimentos2015.indd 41

23/01/2015 9:13:30


Special pieces

Piezas especiales

42

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE COTTO Peldaño 24-33

COTTO SERIES Esquina ref. 24

Peldaño 24-25

Stair-tread 24-33

Stair-tread corner

Stair-tread 24-25

Rojo Cod. 02697

Marrón Cod. 02695

Rojo Cod. 02636

Marrón Cod. 02687

Rojo Cod. 02638

Marrón Cod. 02689

Blanco Cod. 02684

Gris Cod. 02801

Blanco Cod. 02676

Gris Cod. 02802

Blanco Cod. 02678

Gris Cod. 02803

Zanquín izda.

Zanquín dcha.

String left side

Rodapié 33

String right side

Skirting 33

Rojo Cod. 02648

Marrón Cod. 02690

Rojo Cod. 02649

Marrón Cod. 02691

Rojo Cod. 02698

Marrón Cod. 02696

Blanco Cod. 02679

Gris Cod. 02804

Blanco Cod. 02680

Gris Cod. 02805

Blanco Cod. 02685

Gris Cod. 02806

(*)

(*)

(*)

Rodapié 25

Pasamanos

Skirting board 25

Pasamanos 12,5

Handrail

Rojo Cod. 02637

Marrón Cod. 02688

Blanco Cod. 02677

Gris Cod. 02807

Rojo Cod. 02699 Blanco Cod. 02681

Handrail 12,5

Marrón Cod. 02692 Gris Cod. 02808

Rojo Cod. 02742 Blanco Cod. 02743

Marrón Cod. 02744 Gris Cod. 02809

(*)

(*)

Pasamanos 21,5

Remate

Handrail 21,5

Ángulo desigual

Edge

Unequal edge

Rojo Cod. 02745

Marrón Cod. 02747

Rojo Cod. 02766

Marrón Cod. 02768

Rojo Cod. 01590

Marrón Cod. 01593

Blanco Cod. 02746

Gris Cod. 02810

Blanco Cod. 02767

Gris Cod. 02811

Blanco Cod. 01591

Gris Cod. 01592

7)

(12

(270)

(*) Anchura recomendada de la junta de colocación: 6 - 8 mm A 6 - 8 mm wide installation joint is recommended.

Pavimentos2015.indd 42

(*) (*) Entre paréntesis las medidas especiales del color Rojo (*) In brackets special sizes for Rojo colour

23/01/2015 9:13:37


15

24

325 (320)

[*]

Rejilla cerámica

Canaleta*

Ceramic grid

Overflowing edge

Overflow chanel

Rojo Cod. 02793

Marrón Cod. 02792

Rojo Cod. 01878

Marrón Cod. 01879

Rojo Cod. 01887

Marrón Cod. 01888

Blanco Cod. 02794

Gris Cod. 01985

Blanco Cod. 01868

Gris Cod. 01880

Blanco Cod. 01869

Gris Cod. 01889

Esq. ext. remate desbordante

Overflowing internal edge

Esq. int./ext. rejilla cerámica

Overflowing external edge

Internal/external corner ceramic grid

Rojo Cod. 01951

Marrón Cod. 01946

Rojo Cod. 01952

Marrón Cod. 01947

Rojo Cod. 01949

Marrón Cod. 01944

Blanco Cod. 01936

Gris Cod. 01941

Blanco Cod. 01937

Gris Cod. 01942

Blanco Cod. 01934

Gris Cod. 01939

U.M.* Medidas (mm)

Artículo

Size (mm)

Item

Peldaño 24-25 Stair-tread 24-25

Peldaño 24-33 Stair-tread 24-33

Esquina Stair-tread corner

Zanquín izda. String left

Zanquín dcha. String right

Rodapié 33 Skirting board 33

Rodapié 25 Skirting board 25

Pasamanos Handrail

Pasamanos 12,5 Handrail 12,5

Pasamanos 21,5 Handrail 21,5

Remate Edge

Ángulo desigual Unequal edge

Remate desbordante Overflowing edge

Rejilla cerámica Ceramic grid

Esq. int. remate desbordante Overflowing internal edge

Esq. ext. remate desbordante Overflowing external edge

Esq. int./ext. rejilla cerámica Internal/external corner ceramic grid

Canaleta Overflow chanel

*

Espesor (mm) Thickness (mm)

U.M.*

Pieces

U.M.*

244x330x53

18

Pz. Pc.

6

325x330x53

18

Pz. Pc.

330x330x53

20

390x80/200x100

324

Peso (Kg)

Weight (Kg)

U.M.*

1

6

3,52 21,12 1140

6 216

1

6

4,2 25,1 906

Pz. Pc.

2

1

2

5,3 10,6 318

16

Pz. Pc.

10 300

1 10

1,3 13 390

390x80/200x100

16

Pz. Pc.

10 300

1 10

1,3 13 390

325x80

16

ML LM

8 576

3 24

2,3 18 1296

244x80

14

ML LM

4

45

2,3 25,9 1045

1

6

2,35 14,10 564

60

11,25 450

244x188x54

Pz. Pc.

6

244x160x40

18

Pz. Pc.

11 396

1

11

1,8 20,4 750

244x251x46

18

Pz. Pc.

5 300

1

5

2,6 13,2 804

320x275x55

19

Pz. Pc.

4

1

4

5,01 20,04 865

244x129x60

14

Pz. Pc.

12 720

1

12

1,2 14,4 880

240

168

325x325

15-24

Pz. Pc.

4

120

1

4

5

20

600

245x325

30

Pz. Pc.

5

315

1

5

3,8

19

1212

444x325x119

25

Jg. Set

2

---

2

4

8

16

---

353x352x27

25

Jg. Set

2

---

2

4

5,4 10,8

---

361x245x116

30

Jg. Set

2

---

2

4

5,8 11,6

---

325x325

---

Pz. Pc.

3

192

1

3

4,36 13

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Pavimentos2015.indd 43

Piezas

43

Esq. int. remate desbordante

PAVIMENTOS FLOOR TILES

Remate desbordante

325

851

* Disponible Canaleta con desagüe * Available Overflow channel with drainage

23/01/2015 9:13:40


JASPER SERIES

<1,25% máx. 2 mm

44

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE JASPER

3<E<6%

3,8x10-6x C-1

20 N/mm2

<393 mm3

3-5

Deslizam. CTE: clase 3

Slippering resist. CTE: class 3

C

R11-R10

Simbología y normas en pág. 187 Symbols and Standards p. 187 Los colores son indicativos Colours are just indicative

Pavimentos2015.indd 44

23/01/2015 9:13:43


Natural Tiles

45

PAVIMENTOS FLOOR TILES

Naturales

Marr贸n

Pavimentos2015.indd 45

Rojo

Gris

23/01/2015 9:13:46


Bases

Basic pieces

JASPER SERIES

Marrón 33x33

Rojo 33x33

Cod. 01634

Cod. 01635

Gris 33x33 Cod. 01636

46

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE JASPER

16

325

325

Base 33x33 Tile 33x33

U.M.* Medidas (mm)

Artículo

Size (mm)

Item

Base 33x33 Tile 33x33

325x325

Espesor (mm) Thickness (mm)

U.M.*

16 M2 SQM

Weight (Kg)

Pieces

U.M.* 0,67 42,88

Peso (Kg)

Piezas

9

U.M.* 6

32,6 21,75 1391

*

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Pavimentos2015.indd 46

23/01/2015 9:13:47


PAVIMENTOS FLOOR TILES 47 Jasper Gris 33x33

Pavimentos2015.indd 47

23/01/2015 9:13:51


JASPER SERIES Esquina ref. 24

Special pieces

Peldaño 24-33

Stair-tread corner

Stair-tread 24-33

Marrón Cod. 01637

Piezas especiales

48

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE JASPER

Rojo Cod. 01638

Gris Cod. 01639

Gris Cod. 01642

Zanquín izda.

Zanquín dcha.

String left side

Marrón Cod. 01643

Rojo Cod. 01641

Marrón Cod. 01640

String right side

Rojo Cod. 01644

Gris Cod. 01645

Marrón Cod. 01646

Rojo Cod. 01647

Gris Cod. 01648 (*)

(*)

Remate desbordante

Rodapié 33

Overflowing edge

Marrón Cod. 01652

Skirting 33

Rojo Cod. 01653

Marrón Cod. 01649

Rojo Cod. 01650

Gris Cod. 01651

Gris Cod. 01654

(*)

(76) (320)

(320)

(*)

Anchura recomendada de la junta de colocación: 6 - 8 mm A 6 - 8 mm wide installation joint is recommended.

Pavimentos2015.indd 48

(*) Entre paréntesis las medidas especiales del color Rojo (*) In brackets special sizes for Rojo colour

23/01/2015 9:13:59


PAVIMENTOS FLOOR TILES 49 Rojo 33x33

U.M.* Medidas (mm)

Artículo

Size (mm)

Item

Peldaño 24-33 Stair-tread 24-33

Esquina Stair-tread corner

Remate desbordante Overflowing edge

Zanquín izda. String left

Zanquín dcha. String right

Rodapié 33 Skirting board 33

Espesor (mm) Thickness (mm)

325x330x53

330x330x53

325x325

U.M.*

Piezas Pieces

U.M.*

Peso (Kg)

Weight (Kg)

U.M.*

18

Pz. Pc.

6 216

1

6

4,2 25,1 906

20

Pz. Pc.

2

1

2

5,3 10,6 400

Pz. Pc.

4 120

1 4

5 20 600

15-24

72

390x80/200x100

16

Pz. Pc.

10 300

1 10

1,3 13 390

390x80/200x100

16

Pz. Pc.

10 300

1 10

1,3 13 390

325x80

16

ML LM

8 576

3 24

2,3 18 1296

*

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Pavimentos2015.indd 49

23/01/2015 9:14:04


Retro

RETRO SERIES

Retro Random Rosetón Retro Retro Azul Retro Azul Tierra Retro Blanco

50

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE RETRO

<1,25% máx. 2 mm

<1,25% máx. 2 mm

3<E<6%

3<E<6%

3,8x10-6x C-1

3,8x10-6x C-1

20 N/mm2

20 N/mm2

<393 mm3

PEI 4

5

5

Deslizam. CTE: clase 3

Slippering resist. CTE: class 3

Deslizam. CTE: clase 1

Slippering resist. CTE: class 1

C

B

R10

<R9

sí/yes

Simbología y normas en pág. 187 Symbols and Standards p. 187 Los colores son indicativos Colours are just indicative

Pavimentos2015.indd 50

23/01/2015 9:14:08


51

PAVIMENTOS FLOOR TILES

Naturales Natural Tiles Esmaltados Glazed Tiles

Pavimentos2015.indd 51

23/01/2015 9:14:11


RETRO SERIES

Bases Retro 1 33x33

Retro 2 33x33

Retro 3 33x33

Retro 4 33x33

Retro 5 33x33

Retro 6 33x33

Retro 7 33x33

Retro 8 33x33

Retro 9 33x33

Retro Random 33x33

* Retro Tierra 33x33

* Dos diseños que se sirven mezclados * Two models served mixed

Cod. 01676

Cod. 01677

Cod. 01678

Cod. 01679

Cod. 01680

52

PAVIMENTOS FLOOR TILES

Basic pieces

SERIE RETRO

Cod. 01681

* Retro Rubino 33x33 Cod. 01833

Cod. 01682

Cod. 01683

Cod. 01684

* Dos diseños que se sirven mezclados * Two models served mixed

Cod. 01834

Cod. 01696

16

325

325

Base 33x33 Tile 33x33

14

244

244

Base 25x25 Tile 25x25

Rosetón Retro Tierra 66x66 Cod. 01695

** Retro 25x25 Cod. 01699

** Composición de varias piezas 25x25 Several 25x25 pieces composition ** Varios diseños que se sirven mezclados ** Several models served mixed

Pavimentos2015.indd 52

23/01/2015 9:14:29


PAVIMENTOS FLOOR TILES 53 Blanco 33x33

Pavimentos2015.indd 53

23/01/2015 9:14:33


RETRO SERIES

Bases Retro Blanco 0 33x33

Retro Blanco 1 33x33

Retro Blanco 2 33x33

Retro Blanco 3 33x33

Retro Blanco 4 33x33

Retro Blanco 5 33x33

Retro Blanco 6 33x33

Retro Blanco 7 33x33

Retro Blanco 8 33x33

Retro Blanco 9 33x33

Cod. 01738

Cod. 01685

Cod. 01686

Cod. 01687

Cod. 01688

54

PAVIMENTOS FLOOR TILES

Basic pieces

SERIE RETRO

Cod. 01689

Cod. 01690

Cod. 01691

Cod. 01692

Cod. 01693

16

325

325

Retro Blanco 10 33x33

Base 33x33 Tile 33x33

Cod. 01694

14

244

244

Base 25x25 Tile 25x25

* Retro Azul 25x25 Cod. 01700

* Retro Azul-Tierra 25x25 Cod. 01701

* Composici贸n de varias piezas 25x25 * Several 25x25 pieces composition * Varios dise帽os que se sirven mezclados * Several models served mixed

Pavimentos2015.indd 54

23/01/2015 9:14:46


PAVIMENTOS FLOOR TILES 55 Retro Blanco 33x33 (Varios modelos/Mix of models)

U.M.* Medidas (mm)

Art铆culo

Size (mm)

Item

Retro 1/9 33x33 Retro 1/9 33x33

Retro Blanco 0/10 33x33 Retro Blanco 0/10 33x33

Roset贸n Retro Tierra 66x66 Roset贸n Retro Tierra 66x66

Retro Random 33x33 Retro Random 33x33

Retro 25x25 Retro 25x25

Espesor (mm) Thickness (mm)

Peso (Kg)

Piezas

Weight (Kg)

Pieces

U.M.*

U.M.*

U.M.*

325x325

16 M2 SQM

0,67 42,88

9

6

32,6

21,75 1391

325x325

16 M2 SQM

0,67 42,88

9

6

32,6

21,75 1391

650x650

16

4

4

14,7 14,7 352,8

325x325

16 M2 SQM

9

6

32,6

244x244

14 M2 SQM

16

16

26

Juego/Set 1

21

0,67 42,88 1

60

21,75 1391 26

1560

*

Unidad de Medida. Los art铆culos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Pavimentos2015.indd 55

23/01/2015 9:14:50


56

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE MYTHO

MYTHO SERIES

<1,25% máx. 2 mm

3<E<6%

3,8x10-6x C-1

20 N/mm2

Acero PEI : 4 Rubino/Tierra PEI: 3

H6

6-9

clase 5 class 5

Deslizam. CTE

Slippering resist. CTE

Clase 1

B

<R9

sí/yes

Simbología y normas en pág. 187 Symbols and Standards p. 187 Los colores son indicativos Colours are just indicative

Pavimentos2015_esmaltados.indd 56

23/01/2015 9:17:29


Glazed Tiles

57

PAVIMENTOS FLOOR TILES

Esmaltados

Acero

Pavimentos2015_esmaltados.indd 57

Tierra

Rubino

23/01/2015 9:17:30


Bases

Basic pieces

MYTHO SERIES

Acero 33x33

Rubino 33x33

Acero 6x33

Rubino 6x33

Cod. 02586

Tierra 33x33

Cod. 02576

Cod. 02566

58

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE MYTHO

Cod. 01577

Cod. 01578

16

325

325

6

Base 33x33

5 1

4

Tile 33x33

2 325

16

3

59

Base 6x33*

Tile 1 Base 2 Peldaño Stair-tread 3 Esquina de peldaño Stair-tread corner

Tile 6x33*

*Se obtiene a partir de base de 33x33 premarcada

4 Zanquín 5 Rodapié 6 Vierteaguas

String Skirting board Wash

*(It is obtained from 33x33 pre-marked tile)

Piezas

U.M.* Artículo Item

Base 33x33 Tile 33x33

Base 6x33 (33x33 premarcada) Base 6x33 (Premarked tile 33x33)

Medidas (mm) Size (mm)

Espesor (mm) Thickness (mm)

Pieces

U.M.*

U.M.*

Peso (Kg)

Weight (Kg)

U.M.*

325x325

16 M2 SQM

0,67 42,88

9

6

32,6 21,75 1391

325x325

16 M2 SQM

0,16 10,66

45

30

32,5 21,66 1386,24

*

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Pavimentos2015_esmaltados.indd 58

23/01/2015 9:17:32


PAVIMENTOS FLOOR TILES 59 Tierra 33x33

Pavimentos2015_esmaltados.indd 59

23/01/2015 9:17:34


Special pieces

Piezas especiales

60

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE MYTHO

MYTHO SERIES

Peldaño 24-33

Esquina de peldaño

Stair-tread 24-33

Acero Cod. 02587

Stair-tread corner

Tierra Cod. 02567

Rubino Cod. 02577

Wash

Rubino Cod. 02579

Tierra Cod. 02568

Rubino Cod. 02578

Tierra Cod. 02570

Rubino Cod. 02580

Skirting board 33

Tierra Cod. 02572

Rubino Cod. 02582

Acero Cod. 02588

Zanquín dcha.

Zanquín izda.

String right

String left

Acero Cod. 02591

Tierra Cod. 02569

Rodapié 33

Vierteaguas

Acero Cod. 02592

Acero Cod. 02589

Tierra Cod. 02571

Rubino Cod. 02581

Acero Cod. 02590

Anchura recomendada de la junta de colocación: 6 - 8 mm A 6 - 8 mm wide installation joint is recommended.

Pavimentos2015_esmaltados.indd 60

23/01/2015 9:17:36


PAVIMENTOS FLOOR TILES 61 Acero 33x33

U.M.* Artículo Item

Peldaño Stair-tread

Esquina de peldaño Stair-tread corner

Vierteaguas Wash

Zanquín izda. String left

Zanquín dcha. String right

Rodapié Skirting board

Medidas (mm) Size (mm)

Espesor (mm) Thickness (mm)

U.M.*

Piezas Pieces

U.M.*

Peso (Kg)

Weight (Kg)

U.M.*

325x330x53

18

Pz. Pc.

6 216

1

6

4,2 25,1 906

330x330x53

20

Pz. Pc.

2

1

2

5,3 10,6 400

325x330x40

21

Pz. Pc.

6 216

1

6

4,6 28 1020

390x80/200x100

16

Pz. Pc.

10 300

1 10

1,3 13 390

390x80/200x100

16

Pz. Pc.

10 300

1 10

1,3 13 390

325x80

16

ML ML

8 576

3 24

2,3 18 1296

72

*

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Pavimentos2015_esmaltados.indd 61

23/01/2015 9:17:37


62

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE ALBANY

ALBANY SERIES

<1,25% máx. 2 mm

3<E<6%

3,8x10-6x C-1

20 N/mm2

PEI 2

5-9

clase 3 a 5 class 3 to 5

Deslizam. CTE

Slippering resist. CTE

Siena: 1 Teka: 2

Siena: <R9 Teka: R10

sí/yes

Simbología y normas en pág. 187 Symbols and Standards p. 187 Los colores son indicativos Colours are just indicative

Pavimentos2015_esmaltados.indd 62

23/01/2015 9:17:41


Glazed Tiles

63

PAVIMENTOS FLOOR TILES

Esmaltados

Siena

Pavimentos2015_esmaltados.indd 63

Teka

23/01/2015 9:17:43


Bases

Basic pieces

ALBANY SERIES

Siena 33x33

Teka 33x33

Cod. 01362

Cod. 01361

64

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE ALBANY

6

Siena 25x25 Cod. 00189

5 1

4

Teka 25x25 Cod. 00897

2 3

Siena 12x25

Teka 12x25

Siena 6x25

Teka 6x25

Cod. 00312

Tile 1 Base 2 Peldaño Stair-tread 3 Esquina de peldaño Stair-tread corner

Cod. 01597

Cod. 00345

4 Zanquín 5 Rodapié 6 Vierteaguas

String Skirting board Wash

Cod. 00998

16

14

244

325

12

244

14 244

244

325

Base 12x25

Base 25x25

Base 33x33

Base 6x25*

Tile 12x25

Tile 25x25

Tile 33x33

59

119

Tile 6x25*

*Se obtiene a partir de base de 25x25 premarcada *(It is obtained from 25x25 pre-marked tile)

U.M.* Artículo Item

Base 33x33 Tile 33x33

Base 25x25 Tile 25x25

Base 12x25 Tile 12x25

Base 6x25 (25x25 premarcada) Base 6x25 (Premarked tile 6x25)

Medidas (mm) Size (mm)

Espesor (mm) Thickness (mm)

325x325

16 M2 SQM

0,67 42,88

244x244

14 M2 SQM

1

244x120

14 M2 SQM

0,50

244x244

12 M2 SQM

0,56 67,2

Weight (Kg)

Pieces

U.M.*

Peso (Kg)

Piezas

U.M.*

U.M.*

9

6

32,6

21,75 1391

60

16

16

26

26

1560

60

32

16

24,8

12,4

1489

64

36

20,94

11,77 1412

*

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Pavimentos2015_esmaltados.indd 64

23/01/2015 9:17:45


PAVIMENTOS FLOOR TILES 65 Teka 25x25

Pavimentos2015_esmaltados.indd 65

23/01/2015 9:17:49


Special pieces

Piezas especiales

66

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE ALBANY Peldaño 24-33

Teka Cod. 01580

Siena Cod. 00373

Teka Cod. 00900

Zanquín dcha.

String left side

Teka Cod. 00903

Siena Cod. 00358

Teka Cod. 00902

Siena Cod. 00354

Ángulo fachada Facade angle

Siena Cod. 01465

Siena Cod. 00993

Teka Cod. 00994

Pasamanos

Skirting board 25

Teka Cod. 01582

Teka Cod. 00901

Wash 25x33

Rodapié 25

Skirting 33

Siena Cod. 00356

Vierteaguas 25x33

String right side

Rodapié 33

Siena Cod. 01581

Stair-tread corner

Stair-tread 24-25

Zanquín izda.

Siena Cod. 00357

Esquina de peldaño

Peldaño 24-25

Stair-tread 24-33

Siena Cod. 01579

ALBANY SERIES

Handrail

Teka Cod. 00904

Teka Cod. 01464

Siena Cod. 01395

Teka Cod. 01394

Ángulo desigual Unequal edge

Siena Cod. 00355

Teka Cod. 00942

Anchura recomendada de la junta de colocación: 6 - 8 mm A 6 - 8 mm wide installation joint is recommended.

Pavimentos2015_esmaltados.indd 66

23/01/2015 9:17:57


PAVIMENTOS FLOOR TILES 67 Teka 25x25

U.M.* Artículo Item

Peldaño ref. 24-25 Stair-tread ref. 24-33

Peldaño ref. 24-33 Stair-tread ref. 24-33

Esquina de peldaño Stair-tread corner

Vierteaguas 25x33 Wash 25x33

Zanquín izda. String left

Zanquín dcha. String right

Rodapié 25 Skirting board 25

Rodapié 33 Skirting board 33

Ángulo fachada Facade angle

Pasamanos Handrail

Ángulo desigual Inequal angle

Medidas (mm) Size (mm)

Espesor (mm) Thickness (mm)

Piezas Pieces

U.M.*

U.M.*

244x330x53

18

Pz. Pc.

6

325x330x53

18

Pz. Pc.

330x330x53

20

244x330x40

U.M.*

1

6

3,52 21,12 1140

6 216

1

6

4,2 25,1 906

Pz. Pc.

2

72

1

2

5,3 10,6 400

21

Pz. Pc.

6 324

1

6

3,6 22,5 1230

381x80/200x100

16

Pz. Pc.

10 300

1 10

1,3 13 390

381x80/200x100

16

Pz. Pc.

10 300

1 10

1,3 13 390

244x80

14

ML LM

4

2,3 25,9 1045

325x80

16

ML  LM

8 576

3 24

2,3 18 1296

244x60

14

Pz. Pc.

16

64

1

16

0,55 8,80 563

Pz. Pc.

6

320

1

6

2,35 14,10 752

Pz. Pc.

12 720

1

12

1,2 144 880

244x188x54

244x129x60

14

324

Peso (Kg)

Weight (Kg)

11,25 450

45

*

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Pavimentos2015_esmaltados.indd 67

23/01/2015 9:17:58


68

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE ISLA

ISLA SERIES

<1,25% máx. 2 mm

3<E<6%

3,8x10-6x C-1

20 N/mm2

PEI 3

H4

7a8

clase 5 class 5

Deslizam. CTE: clase 3

Slippering resist. CTE: class 3

C

R11

sí/yes

Simbología y normas en pág. 187 Symbols and Standards p. 187 Los colores son indicativos Colours are just indicative

Pavimentos2015_esmaltados.indd 68

23/01/2015 9:18:02


Glazed Tiles

69

PAVIMENTOS FLOOR TILES

Esmaltados

Creta

Pavimentos2015_esmaltados.indd 69

Chipre

Malta

23/01/2015 9:18:05


Bases

Basic pieces

ISLA SERIES

Creta 25x25

Chipre 25x25

Malta 25x25

Creta 6x25

Chipre 6x25

Malta 6x25

Cod. 01201

Cod. 01231

Cod. 01211

70

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE ISLA

Cod. 00997

Cod. 00347

Cod. 00346

14

244

244 6

Base 25x25

5 1

4

Tile 25x25

2 244

3

12

59

Base 6x25

Tile 1 Base 2 Peldaño Stair-tread 3 Esquina de peldaño Stair-tread corner

Tile 6x25

*Se obtiene a partir de base de 25x25 premarcada

4 Zanquín 5 Rodapié 6 Vierteaguas

String Skirting board Wash

*(It is obtained from 25x25 pre-marked tile)

U.M.* Artículo Item

Base 25x25 Tile 25x25

Base 6x25 (25x25 premarcada) Base 6x25 (Premarked tile 6x25)

Medidas (mm) Size (mm)

Espesor (mm) Thickness (mm)

U.M.*

14

M2 SQM

244x244

12

M2 SQM

1 60 0,56 67,2

Weight (Kg)

Pieces

U.M.*

244x244

Peso (Kg)

Piezas

U.M.*

16 16 64

36

26

26

1560

20.94 11,77 1412

*

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Pavimentos2015_esmaltados.indd 70

23/01/2015 9:18:07


PAVIMENTOS FLOOR TILES 71 Creta 25x25

Pavimentos2015_esmaltados.indd 71

23/01/2015 9:18:13


Special pieces

Piezas especiales

72

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE ISLA

ISLA SERIES

Peldaño ref. 24-25

Creta Cod. 01202

Chipre Cod. 01232

Malta Cod. 01212

Malta Cod. 01216

Malta Cod. 01214

Creta Cod. 01205

Chipre Cod. 01235

Malta Cod. 01219

Creta Cod. 01208

Wash 25x33

Chipre Cod. 01237

Malta Cod. 01217

Chipre Cod. 01233

Malta Cod. 01213

Rodapié 25 Skirting board 25

Malta Cod. 01215

Creta Cod. 01203

Ángulo fachada Facade angle

Edging

Handrail 15,5

Chipre Cod. 01239

Creta Cod. 01207

Chipre Cod. 01234

Cantonera

Pasamanos 15,5

Creta Cod. 01209

Creta Cod. 01204

String right side

String left side

Chipre Cod. 01236

Vierteaguas 25x33

Zanquín dcha.

Zanquín izda.

Creta Cod. 01206

Esquina de peldaño Stair-tread corner

Stair-tread ref. 24-25

Chipre Cod. 01238

Malta Cod. 01218

Creta Cod. 01466

Chipre Cod. 01468

Malta Cod. 01467

Anchura recomendada de la junta de colocación: 6 - 8 mm A 6 - 8 mm wide installation joint is recommended.

Pavimentos2015_esmaltados.indd 72

23/01/2015 9:18:22


PAVIMENTOS FLOOR TILES 73 Chipre 33x33

U.M.* Artículo Item

Peldaño ref. 24-25 Stair-tread ref. 24-25

Vierteaguas 25x33 Wash 25x33

Esquina de peldaño ref. 24 Stair-tread corner ref. 24

Zanquín izda. String left

Zanquín dcha. String right

Rodapié ref. 25 Skirting board ref. 25

Cantonera ref. 31 Edging ref. 31

Pasamanos 15,5 Handrail 15,5

Ángulo fachada Facade angle

Medidas (mm) Size (mm)

Espesor (mm) Thickness (mm)

Piezas Pieces

U.M.*

U.M.*

244x330x53

18

Pz. Pc.

6

244x330x40

21

Pz. Pc.

330x330x53

20

381x80/200x100

324

Peso (Kg)

Weight (Kg)

U.M.*

1

6

3,52 21,12 1140

6 324

1

6

3,6 22,5 1230

Pz. Pc.

2

1

2

5,3 10,6 400

16

Pz. Pc.

10 300

1 10

1,3 13 390

381x80/200x100

16

Pz. Pc.

10 300

1 10

1,3 13 390

244x80

14

ML LM

4

2,3 25,9 1045

244x60x60

14

Pz. Pc.

30 1800

1 30

0,7 21 1275

244x191x40

18

Pz. Pc.

8 320

1

8

2,2 17,8 731

244x60

14

Pz. Pc.

16

1

16

0,55 8,80 563

72

11,25 450

64

45

*

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Pavimentos2015_esmaltados.indd 73

23/01/2015 9:18:23


VULCANO SERIES

<1,25% máx. 2 mm

74

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE VULCANO

3<E<6%

3,8x10-6x C-1

20 N/mm2

PEI 2

H4

clase 5 class 5

Deslizam. CTE: Clase 2

Slippering resist. CTE: Class 2

B

<R9

sí/yes

Simbología y normas en pág. 187 Symbols and Standards p. 187 Los colores son indicativos Colours are just indicative

Pavimentos2015_esmaltados.indd 74

23/01/2015 9:18:26


ES

Glazed Tiles

75

PAVIMENTOS FLOOR TILES

Esmaltados

Gris

Pavimentos2015_esmaltados.indd 75

Negro

Rojo

23/01/2015 9:18:28


Bases

Basic pieces

VULCANO SERIES

Gris 33x33

Negro 33x33

Cod. 02814

Rojo 33x33

Cod. 02813

Cod. 02812

76

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE VULCANO

16

325

325

Base 33x33 Tile 33x33

U.M.* Artículo Item

Base 33x33 Tile 33x33

Medidas (mm) Size (mm)

325x325

Espesor (mm) Thickness (mm)

16 M2 SQM

Weight (Kg)

Pieces

U.M.* 0,67 42,88

Peso (Kg)

Piezas

U.M.*

9

U.M.* 6

32,6

21,75 1391

*

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Pavimentos2015_esmaltados.indd 76

23/01/2015 9:18:29


PAVIMENTOS FLOOR TILES 77 Gris 33x33

Pavimentos2015_esmaltados.indd 77

23/01/2015 9:18:33


Special pieces

VULCANO SERIES Esquina

Peldaño 24-33

Stair-tread corner

Stair-tread 24-33

Piezas especiales

78

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE VULCANO

Gris Cod. 02817

Negro Cod. 02816

Rojo Cod. 02815

Zanquín izda.

Negro Cod. 02819

Rojo Cod. 02818

Zanquín dcha.

String left side

Gris Cod. 02826

Gris Cod. 02820

String right side

Negro Cod. 02825

Rojo Cod. 02824

Negro Cod. 02822

Rojo Cod. 02821

Gris Cod. 02829

Negro Cod. 02828

Rojo Cod. 02827

Rodapié 33 Skirting 33

Gris Cod. 02823

Anchura recomendada de la junta de colocación: 6 - 8 mm A 6 - 8 mm wide installation joint is recommended.

Pavimentos2015_esmaltados.indd 78

23/01/2015 9:18:34


PAVIMENTOS FLOOR TILES 79 Vulcano rojo 33x33

U.M.* Artículo Item

Peldaño 24-33 Stair-tread 24-33

Esquina Stair-tread corner

Zanquín izda. String left

Zanquín dcha. String right

Rodapié Skirting board

Medidas (mm) Size (mm)

Espesor (mm) Thickness (mm)

U.M.*

Piezas Pieces

U.M.*

Peso (Kg)

Weight (Kg)

U.M.*

325x330x53

18

Pz. Pc.

6 216

1

6

4,2 25,1 906

330x330x53

20

Pz. Pc.

2

1

2

5,3 10,6 318

390x80/200x100

16

Pz. Pc.

10 300

1 10

1,3 13 390

390x80/200x100

16

Pz. Pc.

10 300

1 10

1,3 13 390

325x80

16

ML LM

8 576

3 24

2,3 18 1296

60

*

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Pavimentos2015_esmaltados.indd 79

23/01/2015 9:18:37


ITALIA SERIES

<1,25% máx. 2 mm

80

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE ITALIA

3<E<6%

3,8x10-6x C-1

20 N/mm2

PEI 2

clase 5 class 5

Deslizam. CTE: Clase 2

Slippering resist. CTE: Class 2

B

<R9

sí/yes

Simbología y normas en pág. 187 Symbols and Standards p. 187 Los colores son indicativos Colours are just indicative

Pavimentos2015_esmaltados.indd 80

23/01/2015 9:18:41


Glazed Tiles

81

PAVIMENTOS FLOOR TILES

Esmaltados

Parma

Pavimentos2015_esmaltados.indd 81

Pisa

23/01/2015 9:18:44


Bases

Basic pieces

ITALIA SERIES

Parma 25x25

Pisa 25x25

Cod. 02830

Cod. 01610

82

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE ITALIA

14

244

14

244

244

244

Parma 12x25

Pisa12x25

Cod. 02831

Cod. 01611

14

14

244

244

119

119

U.M.* Artículo Item

Base 25x25 Tile 25x25

Base 12x25 Tile 12x25

Medidas (mm) Size (mm)

Espesor (mm) Thickness (mm)

U.M.*

Peso (Kg)

Piezas

Weight (Kg)

Pieces

U.M.*

U.M.*

244x244

14 M2 SQM

1

60

16

16

244x120

14 M2 SQM

1

60

32

16

26

26

1560

24,06 12,03 1443,6

*

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Pavimentos2015_esmaltados.indd 82

23/01/2015 9:18:45


PAVIMENTOS FLOOR TILES 83 Parma 25x25

Pavimentos2015_esmaltados.indd 83

23/01/2015 9:18:58


Special pieces

Piezas especiales

84

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE ITALIA

ITALIA SERIES Esquina de peldaño ref. 24

Peldaño 24-25

Stair-tread corner ref. 24

Stair-tread 24-25

Parma Cod. 02832

Pisa Cod. 01612

Zanquín izda. String left side

Parma Cod. 02834

Pisa Cod. 01613

Parma Cod. 02833

Pisa Cod. 01617

Ángulo desigual Unequal angle

Parma Cod. 01594

Zanquín dcha.

Rodapié

String right side

Skirting board

Parma Cod. 02835

Pisa Cod. 01614

Parma Cod. 02836

Pisa Cod. 01616

Pisa Cod. 01615

Anchura recomendada de la junta de colocación: 6 - 8 mm A 6 - 8 mm wide installation joint is recommended.

Pavimentos2015_esmaltados.indd 84

23/01/2015 9:19:03


PAVIMENTOS FLOOR TILES 85

6

Parma 12x25

U.M.* Artículo Item

Peldaño 24-25 Stair-tread 24-25

Esquina Stair-tread corner

Zanquín izda. String left

Zanquín dcha. String right

Rodapié Skirting board

Ángulo desigual Unequal edge

Medidas (mm) Size (mm)

Espesor (mm) Thickness (mm)

U.M.*

Piezas Pieces

U.M.*

Peso (Kg)

Weight (Kg)

U.M.*

244x330x53

18

Pz. Pc.

6

324

1

6

3,52 21,12 1140

330x330x53

20

Pz. Pc.

2

72

1

2

5,3 10,6 400

381x80/200x100

16

Pz. Pc.

10 300

1 10

1,3 13 390

381x80/200x100

16

Pz. Pc.

10 300

1 10

1,3 13 390

244x80

14

ML LM

11,25 450

4

45

2,3 25,9 1045

244x129x60

14

Pz. Pc.

12 720

1

12

1,2 14,4 880

*

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Pavimentos2015_esmaltados.indd 85

23/01/2015 9:19:05


COLUMBIA SERIES

<1,25% máx. 2 mm

86

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE COLUMBIA

3<E<6%

3,8x10-6x C-1

20 N/mm2

PEI 3-4

H4

clase 5 class 5

Deslizam. CTE: Clase 2

Slippering resist. CTE: Class 2

B

R10

sí/yes

Simbología y normas en pág. 187 Symbols and Standards p. 187 Los colores son indicativos Colours are just indicative

Pavimentos2015_esmaltados.indd 86

23/01/2015 9:19:09


S

Glazed Tiles

87

PAVIMENTOS FLOOR TILES

Esmaltados

Salm贸n

Pavimentos2015_esmaltados.indd 87

Beige

Aguamarina

23/01/2015 9:19:11


Bases

Basic pieces

COLUMBIA SERIES

Salmón 33x33

Beige 33x33

Cod. 01655

Aguamarina 33x33

Cod. 01656

Cod. 01657

88

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE COLUMBIA

16

325

325

Base 33x33

Piezas especiales

Special pieces

Tile 33x33

Zanquín izda.

Zanquín dcha.

Salmón Beige Aguamarina Cod. 01664 Cod. 01665 Cod. 01666

Salmón Beige Aguamarina Cod. 01667 Cod. 01668 Cod. 01669

String left side

Rodapié 33

String right side

Skirting 33

Salmón Beige Aguamarina Cod. 01670 Cod. 01671 Cod. 01672

U.M.* Medidas (mm)

Artículo

Size (mm)

Item

Base 33x33 Tile 33x33

Zanquín izda. String left

Zanquín dcha. String right

Rodapié Skirting board

325x325

Espesor (mm) Thickness (mm)

0,67 42,88

Weight (Kg)

Pieces

U.M.*

16 M2 SQM

Peso (Kg)

Piezas

U.M.*

U.M.*

9

6

32,6

21,75 1391

390x80/200x100

16

Pz. Pc.

10

300

1

10

1,3

13

390

390x80/200x100

16

Pz. Pc.

10

300

1

10

1,3

13

390

244x80

16

ML LM

11,25 450

4

45

2,3

25,9

1045

*

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Pavimentos2015_esmaltados.indd 88

23/01/2015 9:19:15


PAVIMENTOS FLOOR TILES 89 Salm贸n 33x33

Pavimentos2015_esmaltados.indd 89

23/01/2015 9:19:18


Special pieces

Piezas especiales

90

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE COLUMBIA

COLUMBIA SERIES Esquina

Stair-tread corner

Remate desbordante

Stair-tread 24-33

Beige Aguamarina Salmón Cod. 01658 Cod. 01659 Cod. 01660

Beige Aguamarina Salmón Cod. 01661 Cod. 01662 Cod. 01663

Salmón Beige Aguamarina Cod. 01673 Cod. 01674 Cod. 01675

Peldaño 24-33

Overflowing edge

15

24 325

325

Rejilla cerámica

Esq. int. remate desbordante Overflowing internal edge

Esq. ext. remate desbordante

Ceramic grid

Salmón Beige Aguamarina Cod. 01884 Cod. 01885 Cod. 01886

Salmón Beige Aguamarina Cod. 01966 Cod. 01961 Cod. 01956

Salmón Beige Aguamarina Cod. 01967 Cod. 01962 Cod. 01957

Esq. int./ext. rejilla cerámica

Overflowing external edge

Canaleta*

Internal/external corner ceramic grid

Overflow chanel

Salmón Beige Aguamarina Cod. 01964 Cod. 01959 Cod. 01954

Salmón Beige Aguamarina Cod. 01893 Cod. 01894 Cod. 01895

* Disponible Canaleta con desagüe * Available Overflow channel with drainage Anchura recomendada de la junta de colocación: 6 - 8 mm A 6 - 8 mm wide installation joint is recommended.

Pavimentos2015_esmaltados.indd 90

23/01/2015 9:19:25


PAVIMENTOS FLOOR TILES 91 Beige 33x33

U.M.* Medidas (mm)

Artículo

Size (mm)

Item

Peldaño 24-33 Stair-tread 24-33

Esquina Stair-tread corner

Remate desbordante Overflowing edge

Rejilla cerámica Ceramic grid

Esq. int. remate desbordante Overflowing internal edge

Esq. ext. remate desbordante Overflowing external edge

Esq. int./ext. rejilla cerámica Internal/external corner ceramic grid

Canaleta Overflow chanel

Espesor (mm) Thickness (mm)

U.M.*

Piezas Pieces

U.M.*

Peso (Kg)

Weight (Kg)

U.M.*

325x330x53

18

Pz. Pc.

6

216

1

6

4,2 25,1 906

330x330x53

20

Pz. Pc.

2

60

1

2

5,3 10,6 318

325x325

15-24

Pz. Pc.

4

120

1

4

5

20

600

245x325

30

Pz. Pc.

5

315

1

5

3,8

19

1212

444x325x119

25

Jg. Set

2

---

2

4

8

16

---

353x352x27

25

Jg. Set

2

---

2

4

5,4 10,8

---

361x245x116

30

Jg. Set

2

---

2

4

5,8 11,6

---

325x325

---

Pz. Pc.

3

192

1

3

4,36 13

851

*

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Pavimentos2015_esmaltados.indd 91

23/01/2015 9:19:30


DUERO SERIES

92

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE DUERO

<1% máx. 2 mm

E<0,5%

5,8x10-6x C-1

>40N/mm2

Urbión PEI 5 Aranda PEI 4 Porto/Roa PEI 2

Porto: H4 Roa:H6

6-8

clase 5 class 5

Deslizam. CTE

Slippering resist. CTE

Urbión/Aranda: clase 3 Porto/Roa: clase 2

Urbión/Aranda C Roa/Porto B

Urbión/Aranda R10 Roa/Porto R9

sí/yes

Simbología y normas en pág. 187 Symbols and Standards p. 187 Los colores son indicativos Colours are just indicative

Pavimentos2015_porcelanicos.indd 92

23/01/2015 9:27:08


Porcelain Tiles

93

PAVIMENTOS FLOOR TILES

Porcel谩nicos

Urbi贸n

Pavimentos2015_porcelanicos.indd 93

Aranda

Porto

Roa

23/01/2015 9:27:13


Bases

Basic pieces

DUERO SERIES

7

4

2

6

Base 30x60 Tile 30x60

3 5

1 9

Base 30x30 Tile 30x30

8

94

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE DUERO

Urbión Cod. 03351

Aranda Cod. 03350

Urbión Cod. 03378

Aranda Cod. 03366

Porto Cod. 03352

Roa Cod. 02460

Porto Cod. 03390

Roa Cod. 02462 1 Base Tile 2 Peldaño Stair-tread 3 Esquina de peldaño Stair-tread corner 4 Zanquín izda. String left 5 Zanquín dcha. String right 6 Rodapié Skirting board 7 Pasamanos Handrail 8 Remate Edge 9 Esq. interior remate R50

Base 15x60

Base 15x30

Tile 15x60

Internal corner R50

Base 15x15

Tile 15x30

Tile 15x15

Urbión Cod. 03376

Aranda Cod. 03364

Urbión Cod. 03377

Aranda Cod. 03365

Urbión Cod. 03379

Aranda Cod. 03367

Porto Cod. 03388

Roa Cod. 02461

Porto Cod. 03389

Roa Cod. 02463

Porto Cod. 03391

Roa Cod. 02464

U.M.* Artículo Item

Base 30x30 Tile 30x30

Base 30x60 Tile 30x60

Base 15x15 (•) Tile 15x15 (•)

Base 15x30 (•) Tile 15x30 (•)

Base 15x60 (•) Tile 15x60 (•)

*

Medidas (mm) Size (mm)

Espesor (mm) Thickness (mm)

U.M.*

Weight (Kg)

Pieces

U.M.*

U.M.*

293x293

2 9,5 M SQM

0,99 71,29

11,11 11

20,2

293x593

2 9,5 M SQM

1,08 64,86

5,55

20,17 21,78

143x143

2 9,5 M SQM

0,99 71,29

44,44 44

19,1

18,90 1361,44

143x293

2 9,5 M SQM

0,99 71,29

22,22 22

19,9

19,70 1418,67

9,5 M2 SQM

1,08 34,56

11,11 12

19,9

21,49 687,74

143x593

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Pavimentos2015_porcelanicos.indd 94

Peso (Kg)

Piezas

6

20

1440 1310

(•) Disponible bajo pedido (•) Available on request

23/01/2015 9:27:18


PAVIMENTOS FLOOR TILES 95 Porto 30x30

Pavimentos2015_porcelanicos.indd 95

23/01/2015 9:27:22


Special pieces

Piezas especiales

96

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE DUERO Peldaño

DUERO SERIES Peldaño 60

Stair-tread

Esquina de peldaño

Stair-tread 60

Stair-tread corner

Urbión Cod. 03354

Aranda Cod. 03353

Urbión Cod. 02702

Aranda Cod. 02703

Urbión Cod. 03381

Aranda Cod. 03369

Porto Cod. 03355

Roa Cod. 02465

Porto Cod. 02704

Roa Cod. 02701

Porto Cod. 03393

Roa Cod. 02469

593

330 36

14

14

14

Pasamanos 15,5

Handrail 15,5

Zanquín izda.

Zanquín dcha.

String left side

String right side

Urbión Cod. 03380

Aranda Cod. 03368

Urbión Cod. 03383

Aranda Cod. 03371

Urbión Cod. 03384

Aranda Cod. 03372

Porto Cod. 03392

Roa Cod. 02470

Porto Cod. 03395

Roa Cod. 02466

Porto Cod. 03396

Roa Cod. 02467

Remate

Rodapié

Esq. int. remate R250

Edge

Skirting board

Internal corner R250

Urbión Cod. 03382

Aranda Cod. 03370

Urbión Cod. 03385

Aranda Cod. 03373

Urbión Cod. 02505

Aranda Cod. 02506

Porto Cod. 03394

Roa Cod. 02468

Porto Cod. 03397

Roa Cod. 02471

Porto Cod. 02507

Roa Cod. 02508

Anchura recomendada de la junta de colocación: 6 - 8 mm A 6 - 8 mm wide installation joint is recommended.

Pavimentos2015_porcelanicos.indd 96

23/01/2015 9:27:26


Peldaño/Vierteaguas

Esq. int. remate R50

External corner

Stair-tread/Wash

Internal corner R50

Urbión Cod. 03387

Aranda Cod. 03375

Urbión Cod. 03386

Aranda Cod. 03374

Urbión Cod. 01552

Aranda Cod. 01551

Porto Cod. 03399

Roa Cod. 02473

Porto Cod. 03398

Roa Cod. 02472

Porto Cod. 01553

Roa Cod. 01554

PAVIMENTOS FLOOR TILES

Esq. ext. remate

U.M.* Artículo Item

Peldaño Stair-tread

Peldaño 60 Stair-tread 60

Esquina de peldaño Stair-tread corner

Zanquín izda. String left

Zanquín dcha. String right

Rodapié Skirting board

Pasamanos 15,5 Handrail 15,5

Remate Edge

Esq. ext. remate External corner

Esq. int. remate R50 Internal corner R50

Esq. int. remate R250 Internal corner R250

Peldaño/Vierteaguas Stair-tread/Wash

Medidas (mm) Size (mm)

Espesor (mm) Thickness (mm)

97

14

Piezas Pieces

U.M.*

U.M.*

Peso (Kg)

Weight (Kg)

U.M.*

293x330

14

Pz. Pc.

6 378

1

593x330

14

Pz. Pc.

4 72

1 4

5,72 22,91 412,4

330x330

14

Pz. Pc.

2 84

1 2

2,5 5 225

395x80/170

9,5

Pz. Pc.

20 540

1

20

0,81 16,2 453

395x80/170

9,5 Pz. Pc.

20 540

1

20

0,81 16,2 453

293x80

9,5

ML LM

10,21 367,57

3,33

34

1,73 17,6

293x180x36

12

Pz. Pc.

4 288

1

4

1,63 6,5 485

293x275x36

15

Pz. Pc.

4 288

1

4

3,3 13 962

276x276

15

Set Set

2

3

6

2,31 4,6

276x276

15

Set Set

2

3

6

3,30 6,60

276x276

15

Set Set

1

3

3

5,7 5,7 —

293x315x38

14

Pz. Pc.

8

1

8

2,71 21,68 725

252

6

2,83 17 1070

650

*

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Pavimentos2015_porcelanicos.indd 97

23/01/2015 9:27:27


Special pieces

Piezas especiales

98

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE DUERO Borde desbordante 60 cm.

Overflowing edge 60 cm.

Urbión Cod. 02122

Aranda Cod. 02123

DUERO SERIES Rejilla cerámica

Canaleta*

Ceramic grid

Urbión Cod. 02126

Overflow chanel

Aranda Cod. 02127

Urbión Cod. 02130

Aranda Cod. 02131

330 593 36

* Disponible Canaleta con desagüe * Available Overflow channel with drainage

Esq. int. borde desbordante Overflowing internal edge

Urbión Cod. 02134

Aranda Cod. 02136

Esq. ext. borde desbordante Overflowing external edge

Urbión Cod. 02135

Aranda Cod. 02137

Esq. int./ext. rejilla cerámica Internal/external corner ceramic grid

Urbión Cod. 02142

Aranda Cod. 02144

Anchura recomendada de la junta de colocación: 6 - 8 mm A 6 - 8 mm wide installation joint is recommended.

Pavimentos2015_porcelanicos.indd 98

23/01/2015 9:27:30


PAVIMENTOS FLOOR TILES 99 Aranda

U.M.* Artículo Item

Borde desbordante 60 cm. Overflowing edge 60 cm.

Rejilla cerámica Ceramic grid

Esq. int. borde desbordante Overflowing internal edge

Esq. ext. borde desbordante Overflowing external edge

Esq. int./ext. rejilla cerámica Internal/external corner ceramic grid

Canaleta Overflow chanel

Medidas (mm) Size (mm)

Espesor (mm) Thickness (mm)

U.M.*

Piezas Pieces

U.M.*

Peso (Kg)

Weight (Kg)

U.M.*

593x325

25

Pz. Pc.

4 72

1

600x245

25

Pz. Pc.

3 243

1 3

444x325x119

25

— Jg. Set 2

2 4

7 14 —

418x325x93

25

— Jg. Set 2

2 4

7 14 —

397x245x152

— 25 Jg. Set 2

2

4

5,5 11 —

293x244

— Pz. Pc.

1

4

2,5 9,99 734

4 288

4

7,5 30 555 6,15 18,45 1509,45

*

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Pavimentos2015_porcelanicos.indd 99

23/01/2015 9:27:35


ROCKS SERIES

100

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE ROCKS

<1% máx. 2 mm

E<0,5%

5,8x10-6x C-1

>40N/mm2

PEI 4

clase 5 class 5

Deslizam. CTE Clase 3

Slippering resist. CTE Classe 3

C

R10

sí/yes

Simbología y normas en pág. 187 Symbols and Standards p. 187 Los colores son indicativos Colours are just indicative

Pavimentos2015_porcelanicos.indd 100

23/01/2015 9:27:39


Porcelain Tiles

101

PAVIMENTOS FLOOR TILES

Porcelรกnicos

Arena

Pavimentos2015_porcelanicos.indd 101

Beige

Gris

23/01/2015 9:27:45


Bases

Basic pieces

ROCKS SERIES

Arena 30x30

Beige 30x30

Cod. 01746

Gris 30x30

Cod. 01747

Base 30x30

Cod. 01745

Tile 30x30

102

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE ROCKS

Arena 30x60 Cod. 01850

Beige 30x60 Cod. 01851

Base 60x60 Tile 60x60

Gris 30x60 Cod. 01852

U.M.* Medidas (mm)

Artículo

Size (mm)

Item

Base 30x30

Espesor (mm) Thickness (mm)

U.M.*

Weight (Kg)

Pieces

U.M.*

U.M.*

Tile 30x30

293x293

9,5 M2 SQM

0,99 71,29

11,11 11

Base 30x60

293x593

9,5 M2 SQM

1,08 64,86

5,55

Tile 30x60

Peso (Kg)

Piezas

6

19,8 19,6 1412 20,17

21,78

1310

*

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Pavimentos2015_porcelanicos.indd 102

23/01/2015 9:27:48


PAVIMENTOS FLOOR TILES 103 Gris 30x60

Pavimentos2015_porcelanicos.indd 103

23/01/2015 9:27:52


Special pieces

Piezas especiales

104

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE ROCKS

ROCKS SERIES

Peldaño 30

Arena Cod. 01790

Esquina

Borde desbordante

Stair-tread 30

Stair-tread corner

Overflowing edge

Beige Cod. 01788

Gris Cod. 01789

Arena Cod. 01796

Beige Cod. 01794

Gris Cod. 01795

Arena Cod. 01802

Beige Cod. 01800

Gris Cod. 01801

14 14

Rodapié

Arena Cod. 01799

Beige Cod. 01797

Gris Cod. 01798

Beige Cod. 01791

Gris Cod. 01792

Overflowing external edge

Pavimentos2015_porcelanicos.indd 104

Beige Cod. 01806

Gris Cod. 01807

Gris Cod. 01982

Arena Cod. 01811

Arena Cod. 01805

Beige Cod. 01803

Gris Cod. 01804

Esq. int. borde desbordante

Overflow chanel

Esq. ext. borde desbordante

Beige Cod. 01977

Arena Cod. 01808

Canaleta*

Ceramic grid

Arena Cod. 01972

String right side

String left side

Rejilla cerámica

Arena Cod. 01793

Zanquín dcha.

Zanquín izda.

Skirting board

Overflowing internal edge

Beige Cod. 01809

Gris Cod. 01810

* Disponible Canaleta con desagüe * Available Overflow channel with drainage

Arena Cod. 01971

Beige Cod. 01976

Gris Cod. 01981

Esq. int./ext. rejilla cerámica Internal/external corner ceramic grid

Arena Cod. 01969

Beige Cod. 01974

Gris Cod. 01979

23/01/2015 9:28:00


PAVIMENTOS FLOOR TILES 105 Arena 30x30

U.M.* Artículo Item

Peldaño 30 Stair-tread 30

Borde desbordante Overflowing edge

Esquina Stair-tread corner

Zanquín izda. String left

Zanquín dcha. String right

Rodapié Skirting board

Rejilla cerámica Ceramic grid

Esq. int. borde desbordante Overflowing internal edge

Esq. ext. borde desbordante Overflowing external edge

Esq. int./est. rejilla cerámica Internal/external corner ceramic grid

Canaleta Overflow chanel

Medidas (mm) Size (mm)

Espesor (mm) Thickness (mm)

Piezas Pieces

U.M.*

U.M.*

Peso (Kg)

Weight (Kg)

U.M.*

330x293x36

14

Pz. Pc.

6 252

1 6

325x325

25

Pz. Pc.

6

252

1

6

3,40 20,44 873,56

330x330x36

14

Pz. Pc.

2

60

1

2

4,25 8,5 255

395x80/170x80

9,5

Pz. Pc.

20 540

1

20

0,81 16,2 453

395x80/170x80

9,5

Pz. Pc.

20 540

1

20

0,81 16,2 453

293x80

9,5

ML LM

10,21 367,57

3,33 34

1,74 17,6 650

600x245

25

Pz. Pc.

3 243

1 3

444x325x119

25

— Jg. Set 2

2 4

7 14 —

418x325x93

25

— Jg. Set 2

2 4

7 14 —

397x245x152

25

— Jg. Set 2

2

4

5,5 11 —

293x244

— Pz. Pc.

1

4

2,5 9,99 734

4 288

3,1 18,63 782

6,15 18,45 1509,45

*

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Pavimentos2015_porcelanicos.indd 105

23/01/2015 9:28:05


FOREST SERIES

106

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE FOREST

<1% máx. 2 mm

E<0,5%

5,8x10-6x C-1

>35N/mm2

PEI 4

clase 5 class 5

Deslizam. CTE

Slippering resist. CTE

Clase 3

C

R10

sí/yes

Simbología y normas en pág. 187 Symbols and Standards p. 187 Los colores son indicativos Colours are just indicative

Pavimentos2015_porcelanicos.indd 106

23/01/2015 9:28:08


Porcelain Tiles

107

PAVIMENTOS FLOOR TILES

Porcel谩nicos

Beige

Pavimentos2015_porcelanicos.indd 107

Grafito

Gris

Marr贸n

Nogal

23/01/2015 9:28:18


Basic pieces

Bases

FOREST SERIES

Beige 16x64

Grafito 16x64

Gris 16x64

Marr贸n 16x64

Cod. 01741

Cod. 01742

108

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE FOREST

Cod. 01743

Cod. 01744

Nogal 16x64

Base 16x64

Cod. 01853

Tile 16x64

Rodapi茅 32 Skirting board

Beige Cod. 01768

Grafito Cod. 01769

Marr贸n Cod. 01771

Nogal Cod. 01856

Gris Cod. 01770

314 80

9,5

Anchura recomendada de la junta de colocaci贸n: 3 mm A 3 mm wide installation joint is recommended.

Pavimentos2015_porcelanicos.indd 108

23/01/2015 9:28:22


PAVIMENTOS FLOOR TILES 109 Forest beige

U.M.* Medidas (mm)

Artículo

Size (mm)

Item

Base 16x64 Tile 16x64

Rodapié 32 Skirting board

Espesor (mm) Thickness (mm)

U.M.*

Peso (Kg)

Piezas

Weight (Kg)

Pieces

U.M.*

U.M.*

156x634

9,5 M2 SQM

1,02 81,92

9,77 10

19,17 19,56 1579,4

314x80

9,5

10,88 392

3,13 34

1,97

ML LM

21,42

786

*

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Pavimentos2015_porcelanicos.indd 109

23/01/2015 9:28:26


Special pieces

Piezas especiales

110

PAVIMENTOS FLOOR TILES

SERIE FOREST Peldaño 60

Peldaño 30

Stair-tread 60

Esquina

Stair-tread 30

Beige Cod. 01756

Grafito Cod. 01757

Marrón Cod. 01759

Nogal Cod. 01849

Gris Cod. 01758

Borde

Stair-tread corner

Beige Cod. 01764

Grafito Cod. 01765

Marrón Cod. 01767

Nogal Cod. 01848

Gris Cod. 01766

Zanquín izda.

Edge

Grafito Cod. 01765

Marrón Cod. 01767

Nogal Cod. 01855

Gris Cod. 01766

Rejilla cerámica

Beige Cod. 01780

Grafito Cod. 01781

Marrón Cod. 01783

Nogal Cod. 01859

Gris Cod. 01782

Grafito Cod. 01761

Marrón Cod. 01763

Nogal Cod. 01854

Gris Cod. 01762

Esq. ext. borde desbordante Overflowing external edge

Beige Cod. 01907

Grafito Cod. 01912

Marrón Cod. 01922

Nogal Cod. 01927

Gris Cod. 01917

Marrón Cod. 01775

Nogal Cod. 01857

Gris Cod. 01774

Beige Cod. 01776

Grafito Cod. 01777

Marrón Cod. 01779

Nogal Cod. 01858

Gris Cod. 01778

Esq. int. borde desbordante Overflowing internal edge

Overflow chanel

Beige Cod. 01760

Grafito Cod. 01773

String right side

Canaleta*

Ceramic grid

Beige Cod. 01772

Zanquín dcha.

String left side

Beige Cod. 01764

Pavimentos2015_porcelanicos.indd 110

FOREST SERIES

Beige Cod. 01784

Grafito Cod. 01785

Marrón Cod. 01787

Nogal Cod. 01860

Gris Cod. 01786

* Disponible Canaleta con desagüe * Available Overflow channel with drainage

Beige Cod. 01906

Grafito Cod. 01911

Marrón Cod. 01921

Nogal Cod. 01926

Gris Cod. 01916

Esq. int./ext. rejilla cerámica Internal/external corner ceramic grid

Beige Cod. 01904

Grafito Cod. 01909

Marrón Cod. 01919

Nogal Cod. 01924

Gris Cod. 01914

23/01/2015 9:28:38


PAVIMENTOS FLOOR TILES 111 Nogal 16x64

U.M.* Artículo Item

Peldaño 60 Stair-tread 60

Peldaño 30 Stair-tread 30

Borde desbordante Overflowing edge

Esquina Stair-tread corner

Zanquín izda. String left

Zanquín dcha. String right

Rejilla cerámica Ceramic grid

Esq. int. borde desbordante Overflowing internal edge

Esq. ext. borde desbordante Overflowing external edge

Esq. int./est. rejilla cerámica Internal/external corner ceramic grid

Canaleta Overflow chanel

*

Medidas (mm) Size (mm)

Espesor (mm) Thickness (mm)

Pieces

U.M.*

Peso (Kg)

Weight (Kg)

U.M.*

593x315x38

14

Pz. Pc.

4 72

1 4

5,72 22,9 427

293x330

14

Pz. Pc.

6 378

1

6

2,83 17 1070

593x325

25

Pz. Pc.

4 72

1

4

7,5 30 555

315x315x38

14

Pz. Pc.

2 60

1 2

395x80/170x80

9,5

Pz. Pc.

20 540

1

20

1,73 17,6 650

395x80/170x80

9,5

Pz. Pc.

20 540

1

20

1,73 17,6 650

600x245

25

Pz. Pc.

3

1

3

6,15 18,45 1509,45

444x325x119

25

— Jg. Set 2

2 4

7 14 —

418x325x93

25

— Jg. Set 2

2 4

7 14 —

397x245x152

25

— Jg. Set 2

2

4

5,5 11 —

293x244

— Pz. Pc.

1

4

2,5 9,99 734

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Pavimentos2015_porcelanicos.indd 111

Piezas

U.M.*

243

4 288

7 14 420

** Consultar datos de embalaje con fábrica ** Check packing list with the factory

23/01/2015 9:28:41


TIRAS

STRIPS

Natural 6x25

112

PAVIMENTOS FLOOR TILES

Cod. 00022

Cotto Rojo 6x25

Cotto Blanco 6x25

Albany Siena 6x25

Albany Teka 6x25

Isla Creta 6x25

Isla Chipre 6x25

Cod. 02700

Cod. 00345

Cod. 00997

Cotto Marr贸n 6x25 Cod. 02693

Cod. 02682

Cotto Gris 6x25 Cod. 01586

Cod. 00998

Isla Malta 6x25

Cod. 00347

12

Cod. 00346

*Se obtiene a partir de base de 25x25 premarcada *(It is obtained from 25x25 pre-marked tile)

Mytho Acero 6x33 Cod. 01577

Mytho Rubino 6x33 Cod. 01578

16

*Se obtiene a partir de base de 33x33 premarcada

Other available colours

Otros colores disponibles

*(It is obtained from 33x33 pre-marked tile)

Blanco 6x25

Tabaco 6x25

Aguamarina 6x25

Pavimentos2015_porcelanicos.indd 112

12

*Se obtiene a partir de base de 25x25 premarcada *(It is obtained from 25x25 pre-marked tile)

23/01/2015 9:28:44


PAVIMENTOS FLOOR TILES 113 Rojo 6x25

U.M.* ArtĂ­culo Item

Medidas (mm) Size (mm)

Espesor (mm) Thickness (mm)

U.M.*

U.M.*

U.M.*

244x244

12 M2 SQM

0,56 67,2

64

36

Base 6x33 (Base 33x33 premarcada)

325x325

16 M2 SQM

0,67 42,67

45

30

Tile 6x33 (33x33 pre-marked tile)

Weight (Kg)

Pieces

Base 6x25 (Base 25x25 premarcada) Tile 6x25 (25x25 pre-marked tile)

Peso (Kg)

Piezas

20,94 11,77

1412

32,5 21,6 1386,24

*

Unidad de Medida. Los artĂ­culos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Pavimentos2015_porcelanicos.indd 113

23/01/2015 9:28:50


DECORADOS

114

DECORADOS DECORS

DECORADOS

Decorados2015.indd 114

23/01/2015 9:38:34


Serie Minerva................................116 Minerva series

Serie Denia...................................118 Denia series

Serie Geo.....................................118 Geo series

Serie Alhambra.............................120 Alhambra series

Serie ArlequĂ­n...............................120 ArlequĂ­n series

Serie Toscana...............................122 Toscana series

Serie Catedral...............................124

Veruela series

Serie Cotto ..................................128 Cotto series

Cenefas .......................................130 Edgings

Serie Retro ..................................132

115

Serie Veruela ...............................126

DECORADOS DECORS

Catedral series

Retro Series

Decorados2015.indd 115

23/01/2015 9:38:35


SERIE MINERVA

MINERVA SERIES

Tabica con diseño floral. Combina con los tres colores de la serie Mytho.

Flower design riser. It matches with Mytho series colours.

116

DECORADOS DECORS

Minerva 14x33 Cod. 03016

U.M.* Código

Artículo

Code

Item

Tabica 14x33

Medidas (mm)

03016

Riser 14x33

Size (mm)

Espesor (mm) Thickness (mm)

325x140

16

U.M.*

Piezas Pieces

U.M.* Pz. Pc.

13 650

1 13

Peso (Kg)

Weight (Kg)

U.M.* 1,6 20,2 —

*

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Simbología y normas en pág. 187 Symbols and Standards p. 187 • Los colores son indicativos Colours are just indicative

<1,25% máx. 2 mm

Decorados2015.indd 116

3<E≤6%

3,8x10-6x C-1

18 a 20 N/mm2

6

clase 3 a 5 class 3 to 5

sí/yes

23/01/2015 9:38:44


DECORADOS DECORS 117 Minerva 14x33

Decorados2015.indd 117

23/01/2015 9:38:47


SERIE DENIA

DENIA SERIES

Esmaltado en tonos ocres y azules. Sugerencias de combinación: Natural, Isla Creta, Isla Malta.

Glazed in different shades of ochre and blue. It matches Natural, Isla Creta and Isla Malta.

Denia 14x25. Cod. 01086 Denia 12x25. Cod. 01193

Denia 14x33. Cod. 01087 Denia 12x33. Cod. 01196

U.M.*

Tabica 14x33 Riser 14x33

Tabica 14x25 Riser 14x25

Tabica 12x33 Riser 12x33

Tabica 12x25 Riser 12x25

DECORADOS DECORS

U.M.*

Piezas Pieces

U.M.*

Peso (Kg)

Weight (Kg)

U.M.*

01087

325x140

16

Pz. Pc.

13

1 13

1,6 20,2 —

01086

244x140

14

Pz. Pc.

19

1

19

0,9 17,10 —

01196

325x119

16

Pz. Pc.

13

1 13

1,3 17,4 —

01193

244x119

14

Pz. Pc.

17

1 17

0,8 13,4 —

SERIE GEO

118

Thickness (mm)

Size (mm)

Code

Item

Espesor (mm)

Medidas (mm)

Código

Artículo

GEO SERIES

Decorados de inspiración geométrica. Rosetón Tierra y Acero 66x66 y Tabicas Tierra y Acero 12x33 combinan con los colores de la serie Mytho. Rosetón Tierra 50x50 y Tabica Tierra 12x25 combinan con: Natural, Albany e Isla.

Geometrical decorations. Rosetón Tierra and Acero 66x66 and Tabica Tierra and Acero 12x33 combine with Mytho series colours. Rosetón Tierra 50x50 and Tabica Tierra 12x25 combine with: Natural, Albany and Isla.

**Rosetón Tierra 66x66 Cod. 02996

Tabica Tierra 12x33 Cod. 02995

**Rosetón Acero 66x66 Cod. 02998

**Rosetón Tierra 50x50 Cod. 03000

Tabica Tierra 12x25 Cod. 02999

Tabica Acero 12x33 Cod. 02997 ** Cada rosetón se compone de 4 piezas. ** Each rosetón is composed by 4 pieces.

U.M.* Código

Artículo

Code

Item

Rosetón Tierra 66x66 Mosaic Tierra 50x50

Rosetón Tierra 50x50 Mosaic Tierra 50x50

Tabica Tierra 12x33 Riser Tierra 12x33

Tabica Tierra 12x25 Riser Tierra 12x25

Rosetón Acero 66x66 Mosaic Acero 50x50

Tabica Acero 12x33 Riser Acero 12x33

Espesor (mm)

Medidas (mm)

Thickness (mm)

Size (mm)

U.M.*

Piezas Pieces

U.M.*

Peso (Kg)

Weight (Kg)

U.M.*

02996

650x650

16

Jg. Set. 1 21

4 4 14,70 14,70 352,8

03000

488x488

14

Jg. Set. 2 42

4 8 6,76 13,52 283,92

02995

325x119

16

Pz. Pc. 13 650

1 13

1,32 17,16 858

02999

224x119

14

Pz. Pc. 17 816

1 17

0,78 13,26 636,48

02998

650x650

16

Jg. Set. 1 21

4 4 14,70 14,70 352,8

02997

325x119

16

Pz. Pc. 13 650

1 13

1,32 17,16 858

*

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces Simbología y normas en pág. 187 Symbols and Standards p. 187 • Los colores son indicativos Colours are just indicative

<1,25% máx. 2 mm

Decorados2015.indd 118

3<E≤6%

3,8x10-6x C-1

18 a 20 N/mm2

6

clase 3 a 5 class 3 to 5

sí/yes

23/01/2015 9:38:49


DECORADOS DECORS 119 Denia 12x25

Decorados2015.indd 119

23/01/2015 9:38:52


SERIE ALHAMBRA

ALHAMBRA SERIES

Esmaltado en tonos ocres y azules. Sugerencias de combinación: Natural, Isla Creta, Isla Malta.

Glazed in different shades of ochre and blue. It matches Natural, Isla Creta and Isla Malta.

Alhambra 14x33. Cod. 01090 Alhambra 12x33. Cod. 01197

Alhambra 14x25. Cod. 01089 Alhambra 12x25. Cod. 01194 Piezas

U.M.* Código

Artículo

Code

Item

Tabica 14x33 Riser 14x33

Tabica 14x25 Riser 14x25

Tabica 12x33 Riser 12x33

Tabica 12x25 Riser 12x25

Espesor (mm)

Medidas (mm)

Thickness (mm)

Size (mm)

Pieces

U.M.*

U.M.*

Peso (Kg)

Weight (Kg)

U.M.*

01090

325x140

16

Pz. Pc.

13

1 13

1,6 20,2 —

01089

244x140

14

Pz. Pc.

19

1

19

0,9 17,10 —

01197

325x119

16

Pz. Pc.

13

1 13

1,3 17,4 —

01194

244x119

14

Pz. Pc.

17

1 17

0,8 13,4 —

*

SERIE ARLEQUIN

ARLEQUIN SERIES

Esmaltado en tonos ocres y marrones, y decoración en relieve con granilla. Sugerencias de combinación: Isla Creta.

Glazed in different shades of ochre and brown; sparkle relief decor. It matches Isla Creta.

120

DECORADOS DECORS

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Arlequín 12x33. Cod. 01320 Arlequín 12x25. Cod. 03053

U.M.* Código

Artículo

Code

Item

Arlequín 12x33 Arlequín 12x33

Arlequín 12x25 Arlequín 12x25

Medidas (mm) Size (mm)

Espesor (mm) Thickness (mm)

U.M.*

Piezas Pieces

U.M.*

Peso (Kg)

Weight (Kg)

U.M.*

01320

325x119

16

Pz. Pc.

13

1

13

1,3 17,4

03053

244x119

14

Pz. Pc.

16

1

16

0,8 12,6

*

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces Simbología y normas en pág. 187 Symbols and Standards p. 187 • Los colores son indicativos Colours are just indicative

<1,25% máx. 2 mm

Decorados2015.indd 120

3<E≤6%

3,8x10-6x C-1

18 a 20 N/mm2

6

clase 3 a 5 class 3 to 5

sí/yes

23/01/2015 9:38:53


DECORADOS DECORS 121 Alhambra 14x25

Decorados2015.indd 121

23/01/2015 9:38:54


SERIE TOSCANA

TOSCANA SERIES

Esmaltado en tonos azules (modelo Toscana Azul) o marrones y amarillos (modelo Toscana Marrón), sobre fondo blanco. Sugerencias de combinación: Natural, Albany Siena, Isla Chipre.

Toscana Azul 14x33

Toscana Azul 14x25

Cod. 00556

Cod. 00481

Blue Toscana 14x33

Blue Toscana 14x25

Toscana Azul 12x33

Toscana Azul 12x25

Cod. 01308

Cod. 00482

Blue Toscana 12x33

Blue Toscana 12x25

Toscana Marrón 14x33

Toscana Marrón 14x25

Brown Toscana 14x33

Brown Toscana 14x25

Cod. 00554

Cod. 00487

Toscana Marrón 12x33

Toscana Marrón 12x25

Cod. 01309

Cod. 00488

Brown Toscana 12x25

Brown Toscana 12x33

122

DECORADOS DECORS

Glazed in different shades of blue (Blue Toscana) or brown and yellow (Brown Toscana), on a white tile. It matches Natural, Albany Siena and Isla Chipre.

U.M.* Artículo Item

Tabica 14x33 Riser 14x33

Tabica 12x33 Riser 12x33

Tabica 14x25 Riser 14x25

Tabica 12x25 Riser 12x25

Color

Colour

Código Code

Medidas (mm) Size (mm)

Espesor (mm) Thickness (mm)

U.M.*

Piezas Pieces

U.M.*

Peso (Kg)

Weight (Kg)

U.M.*

Azul Blue 00556 325x140 Marrón Brown 00554

14 Pz. Pc.

15

1 15

1,1 16,6 —

Azul Blue 01308 325x119 Marrón Brown 01309

14 Pz. Pc.

15

1

15

1,04 15,60

Azul Blue 00481 244x140 Marrón Brown 00487

14 Pz. Pc.

19

1

19

0,9 17,10 —

Azul Blue 00482 244x119 Marrón Brown 00488

14 Pz. Pc.

17

1 17

0,8 13,4 —

*

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Simbología y normas en pág. 187 Symbols and Standards p. 187 • Los colores son indicativos Colours are just indicative

<1,25% máx. 2 mm

Decorados2015.indd 122

3<E≤6%

3,8x10-6x C-1

18 a 20 N/mm2

6

clase 3 a 5 class 3 to 5

sí/yes

23/01/2015 9:38:55


DECORADOS DECORS 123 Toscana Marr贸n 12x33

Decorados2015.indd 123

23/01/2015 9:38:59


SERIE CATEDRAL

CATEDRAL SERIES

Serigrafía realizada sobre base natural, en tonos blancos, verde (predominante en el modelo Catedral Verde) y azul (predominante en el modelo Catedral Azul). Sugerencias de combinación: Natural, Albany Siena.

Printing on a natural tile, in different shades of white, green (predominate in Green Catedral) and blue (predominate in Blue Catedral). It matches Natural and Albany Siena.

Catedral Verde 14x33

Catedral Verde 14x25

Cod. 00566

Cod. 00463

Green Catedral 14x33

Green Catedral 14x25

Catedral Verde 12x33

Catedral Verde 12x25

Cod. 01311

Cod. 00464

DECORADOS DECORS

Green Catedral 12x33

Green Catedral 12x25

Catedral Azul 14x33

Catedral Azul 14x25

Blue Catedral 14x33

Blue Catedral 14x25

Cod. 00567

Cod. 00469

Catedral Azul 12x33

Catedral Azul 12x25

Cod. 01310

Cod. 00470

Blue Catedral 12x25

124

Blue Catedral 12x33

U.M.* Artículo Item

Tabica 14x33 Riser 14x33

Tabica 12x33 Riser 12x33

Tabica 14x25 Riser 14x25

Tabica 12x25 Riser 12x25

Color

Colour

Código Code

Medidas (mm) Size (mm)

Espesor (mm) Thickness (mm)

U.M.*

Piezas Pieces

U.M.*

Peso (Kg)

Weight (Kg)

U.M.*

Verde Green 00566 Azul Blue 00567

325x140 16 Pz. Pc.

13

1 13

1,6 20,2 —

Verde Green 01311 Azul Blue 01310

325x119 16 Pz. Pc.

13

1 13

1,3 17,4 —

Verde Green 00463 Azul Blue 00469

244x140 14 Pz. Pc.

20 —

1 20

0,9 18 —

Verde Green 00464 Azul Blue 00470

244x119 14 Pz. Pc.

17

1 17

0,8 13,4 —

*

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Simbología y normas en pág. 187 Symbols and Standards p. 187 • Los colores son indicativos Colours are just indicative

<1,25% máx. 2 mm

Decorados2015.indd 124

3<E≤6%

3,8x10-6x C-1

18 a 20 N/mm2

6

clase 3 a 5 class 3 to 5

sí/yes

23/01/2015 9:38:59


DECORADOS DECORS 125 Catedral Verde 14x25

Decorados2015.indd 125

23/01/2015 9:39:02


SERIE VERUELA

VERUELA SERIES

Esmaltado en azul y magenta (modelo Veruela Azul) o verde y amarillo (modelo Veruela Verde), sobre fondo blanco. Relieve con matices marrones (modelo Veruela Arista). Sugerencias de combinación: Natural,

Relief and brown shade (Veruela Arista model). It matches Natural,

Veruela Azul 14x33

Veruela Azul 14x25

Cod. 00561

Cod. 00293

Blue Veruela 14x33

Blue Veruela 14x25

Veruela Azul 12x33

Veruela Azul 12x25

Cod. 01312

Cod. 00162

Blue Veruela 12x33

DECORADOS DECORS

Glazed in blue and magenta (Blue Veruela model) or green and yellow (Green Veruela model), on a white tile.

Blue Veruela 12x25

Veruela Verde 14x33

Veruela Verde 14x25

Green Veruela 14x33

Green Veruela 14x25

Cod. 00562

Cod. 00294

Veruela Verde 12x33

Veruela Verde 12x25

Cod. 01313

Cod. 00165

Veruela Arista 14x25 Cod. 00081

Green Veruela 12x25

126

Green Veruela 12x33

U.M.* Artículo Item

Tabica 14x33 Riser 14x33

Tabica 12x33 Riser 12x33

Tabica 14x25 Riser 14x25

Tabica 12x25 Riser 12x25

Tabica 14x25 Riser 14x25

Color

Colour

Código Code

Medidas (mm) Size (mm)

Espesor (mm) Thickness (mm)

U.M.*

Piezas Pieces

U.M.*

Peso (Kg)

Weight (Kg)

U.M.*

Azul Blue 00561 00562 Verde Green

325x140 16 Pz. Pc.

14

1 14

1,1 16,6 —

Azul Blue 01312 01313 Verde Green

325x119 14 Pz. Pc.

15

1

1,04 15,60

Azul Blue 00293 00294 Verde Green

244x140 14 Pz. Pc.

20 —

1 20

0,9 18 —

Azul Blue 00162 00165 Verde Green

244x119 14 Pz. Pc.

17

1 17

0,8 13,4 —

Arista

244x140

00081

14

Pz. Pc. 19 —

15

1 19

1 19 —

*

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Simbología y normas en pág. 187 Symbols and Standards p. 187 • Los colores son indicativos Colours are just indicative

<1,25% máx. 2 mm

Decorados2015.indd 126

3<E≤6%

3,8x10-6x C-1

18 a 20 N/mm2

6

clase 3 a 5 class 3 to 5

sí/yes

23/01/2015 9:39:02


DECORADOS DECORS 127 Veruela Verde 14x25

Decorados2015.indd 127

23/01/2015 9:39:05


SERIE COTTO

COTTO SERIES Decorations inspired in hydraulic floor. It matches with Cotto series colours.

Decorado 1 33x33 Cod. 01568

Decorado 2 33x33 Cod. 01569

Decorado 3 33x33 Cod. 01570

Decorado 4 33x33 Cod. 01571

Decorado 1 25x25 Cod. 01561

Decorado 2 25x25 Cod. 01562

Decorado 3 25x25 Cod. 01563

Decorado 4 25x25 Cod. 01564

Tabica 1 14x33 Cod. 01573

Tabica 2 14x33 Cod. 01574

Rosetón 66x66 (4 uds.) Cod. 01572

Tabica 1 12x25 Cod. 01566

Tabica 2 12x25 Cod. 01567

Rosetón 50x50 (4 uds.) Cod. 01565

U.M.* Código

Artículo

Code

Item

128

DECORADOS DECORS

Decoración inspirada en los pavimentos hidráulicos. Combina con los colores de la serie Cotto.

Decorado 33x33 Decor 33x33

Decorado 25x25 Decor 25x25

Tabica 14x33 Riser 14x33

Tabica 12x25 Riser 12x25

Rosetón 66x66 Mosaic 66x66

Rosetón 50x50 Mosaic 50x50

Espesor (mm)

Medidas (mm)

Thickness (mm)

Size (mm)

U.M.*

Piezas Pieces

U.M.*

Peso (Kg)

Weight (Kg)

U.M.*

01568 01569 325x325 01570 01571

16 Pz. Pc. 6 —

1 6

4,2 — —

01561 01562 244x244 01573 01574

14 Pz. Pc.

8 320

1 8

1,69 13,52 540,8

01573 325x140 01574

16 Pz. Pc.

13 650

1 13

1,36 17,68 884

01566 244x119 01567

14 Pz. Pc.

17 816

1 17

0,78 13,26 636,48

01572

650x650

16

Jg. Set. 1 21

4 4 14,7 14,7 308,7

01565

488x488

14

Jg. Set. 2 84

4 8 6,76 —

*

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces Simbología y normas en pág. 187 Symbols and Standards p. 187 • Los colores son indicativos Colours are just indicative

<1,25% máx. 2 mm

Decorados2015.indd 128

3<E≤6%

3,8x10-6x C-1

18 a 20 N/mm2

6

clase 3 a 5 class 3 to 5

sí/yes

23/01/2015 9:39:07


DECORADOS DECORS 129 Decorado 1 25x25

Decorados2015.indd 129

23/01/2015 9:39:09


CENEFAS

CENEFAS

Enmallados

On mesh

Cenefa Duna Duna Edging

Sugerencias de combinación: cualquier modelo de la serie Duna. It matches any model of Duna series.

Cenefa Duna 14x33 Duna edging

130

DECORADOS DECORS

Cod. 00368

Rejuntar una vez colocado Fill with grout after tiling U.M.* Código

Artículo

Code

Item

Cenefa Duna 14x33 Duna edging 14x33

Espesor (mm)

Medidas (mm)

00368

Thickness (mm)

Size (mm)

325x140

16

U.M.*

Piezas Pieces

U.M.* Pz. Pc.

7

1 7

Peso (Kg)

Weight (Kg)

U.M.* 0,5 3,5 —

*

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Simbología y normas en pág. 187 Symbols and Standards p. 187 • Los colores son indicativos Colours are just indicative

<1,25% máx. 2 mm

Decorados2015.indd 130

3<E≤6%

3,8x10-6x C-1

18 a 20 N/mm2

6

clase 3 a 5 class 3 to 5

sí/yes

23/01/2015 9:39:10


DECORADOS DECORS 131 Cenefa Duna

Decorados2015.indd 131

23/01/2015 9:39:11


RETRO SERIES

Tabica Retro Azul 12x33 * Cod. 01732

Tabica Retro Azul - Tierra 12x33 * Cod. 01731

Tabica Retro - 3 12x33 Cod. 01721

Tabica Retro Blanco - 3 12x33 Cod. 01722

132

DECORADOS DECORS

SERIE RETRO

* Varios diseños que se sirven mezclados * Several models served mixed Simbología y normas en pág. 187 Symbols and Standards p. 187 • Los colores son indicativos Colours are just indicative

Retro

<1,25% máx. 2 mm

3<E<6%

3,8x10-6x C-1

20 N/mm2

<393 mm3

5

Clase 3

C

R10

5

Clase 1

B

<R9

Class 3

Retro Azul / Retro Azul Tierra / Retro Blanco

<1,25% máx. 2 mm

Decorados2015.indd 132

3<E<6%

3,8x10-6x C-1

20 N/mm2

PEI 4

sí/yes

Class 1

23/01/2015 9:39:39


Tabica Retro Azul 12x25* Cod. 01719

133

DECORADOS DECORS

Tabica Retro 12x25* Cod. 01718

Tabica Retro Azul - Tierra 12x25* Cod. 01720

* Varios diseños que se sirven mezclados * Several models served mixed

U.M.* Color

Artículo

Colour

Item

Tabica 12x33 Riser 12x33

Tabica 12x25 Riser 12x25

Código Code

Retro 3 01721 Retro Blanco 3 01722 Retro Azul 01732 Retro Azul-Tierra 01731 Retro 01718 01719 Retro Azul Retro Azul-Tierra 01720

Medidas (mm) Size (mm)

Espesor (mm) Thickness (mm)

U.M.*

Piezas Pieces

U.M.*

Peso (Kg)

Weight (Kg)

U.M.*

325x119 16 Pz. Pc.

17 680

1

17

1,7 28,9 1156

244x119 14 Pz. Pc.

16

1

16

0,79 12,64 1516,8

*

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Decorados2015.indd 133

23/01/2015 9:39:58


TECHNICAL RANGE

134

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

LÍNEA TÉCNICA

LineaTecnica2015.indd 134

23/01/2015 10:03:53


NGE

Colores, ranurados, celdillas ..........134 Colours, grooved tiles, cell textures

Piezas especiales ..........................136 Special pieces

Decorados ...................................138 Decors

Piezas señalización ........................138 Marking tiles

Revestimientos .............................140 Coatings

Piezas especiales ..........................142 Special pieces

Mosaicos ....................................144 Mosaics

Sistemas de coronación .................146 Edgings systems

Remate ......................................162 Edge

Bordes porcelánicos ......................166 Porcelain edges

Aciker plus ..................................172 Aciker plus

Bioklinker .....................................182 Bioklinker

Realizaciones Gres de Aragón .........184

135

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

Projects in Gres de Aragón materials

LineaTecnica2015.indd 135

23/01/2015 10:03:53


Ranurados

Grooved tiles

Bases antideslizantes

Anti slip tiles

PISCINAS

Blanco mate 12x25 Matt white 12x25

Cod. 03124

SWIMMING POOLS

Azul mate 12x25

Matt Blue 12x25

Cod. 03100

Amarillo 12x25 Yellow 12x25

Cod. 03128

Azul Oscuro mate 12x25

Natural 12x25

Rojo 12x25

Cod. 03125

8,5 mm. Cod. 00603 14 mm. Cod. 00788

Cod. 03130

Matt Dark Blue 12x25

Red 12x25

12x25

Verde 12x25

Green 12x25

Cod. 03129

Ranurado natural 12x25

Ranurado blanco 12x25

Cod. 00694

Cod. 03123

Grooved natural 12x25

Natural12x25

Grooved white 12x25

12x25 Ranurado azul 12x25

Ranurado azul oscuro 12x25

Cod. 03121

Cod. 03122

Grooved dark blue 12x25

Celdillas natural 12x25

Celdillas natural 25x25

8,5 mm. Cod. 00684 14 mm. Cod. 00790

8,5 mm. Cod. 00610 14 mm. Cod. 00789

12x25

25x25

Cells natural 12x25

Celdillas azul 25x25

Cells natural 25x25

Cells blue 25x25

Cod. 03131

Simbología y normas en pág. 187 Symbols and Standards p. 187 • Los colores son indicativos Colours are just indicative

136

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

Celdillas

Cell textures

Grooved blue 12x25

LineaTecnica2015.indd 136

<1% E<0,5% máx. 2 mm

5,8x10-6x C-1

>43 N/mm2

6a8

clase 5 class 5

Deslizam. CTE: clase 3

Slippering resist. CTE: class 3

C

Liso: R10 Ranurado: R11 Celdillas: R12

sí/yes

0,80

23/01/2015 10:04:07


Centro termal | Wellness center

Size (mm)

Item

Bases 12x25 Basic pieces 12x25

Bases 12x25 Basic pieces 12x25

Ranurado Grooved

Celdillas Natural 12x25 Cells Natural 12x25

Celdillas Natural 12x25 Cells Natural 12x25

Celdillas Natural 25x25 Cells Natural 25x25

Celdillas Natural 25x25 Cells Natural 25x25

*

Espesor (mm) Thickness (mm)

U.M.*

Piezas Pieces

U.M.*

Peso (Kg)

Weight (Kg)

U.M.*

244x119

8,5

M2 SQM

244x119

14

M2 SQM

244x119

8,5

M2 SQM

1 80

32 32

17,43 17,43 1395

244x119

8,5

M2 SQM

1 80

32 32

17,43 17,43 1395

244x119

14

M2 SQM

0,6 48

244x244

8,5

M2 SQM

1,7

244x244

14

M2 SQM

0,6 48

67,5

1 40

32 32 33,3 19

33,3 19 16

27

16 16

17,43 17,43 1395 30 18 1455

30 18 1455 18,03 30,43 1217 30 30 1215

137

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

1 80

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

U.M.* Medidas (mm)

Artículo

LineaTecnica2015.indd 137

23/01/2015 10:04:09


Piezas especiales

Special pieces

PISCINAS

SWIMMING POOLS

Media caña interior

Media caña exterior

Internal radial tile

Natural Natural Cod. 00683

External radial tile

Blanco White Cod. 03116

Azul Blue Cod. 03114

Escocia interior

Blanco White Cod. 03150

Azul Blue Cod. 03149

Blanco White Cod. 03146

Azul Blue Cod. 03145

Azul Blue Cod. 03151

Natural Natural Cod. 00697

Blanco White Cod. 03148

Azul Blue Cod. 03147

Esq. ext. canto romo Bullnose external corner

Bullnose internal corner

Azul Blue Cod. 03153

Natural Natural Cod. 00696

Blanco White Cod. 03157

Azul Blue Cod. 03156

Azul oscuro

Blanco/azul oscuro

Azul/azul oscuro

Azul oscuro

Blanco/azul oscuro

Azul/azul oscuro

Dark blue

White/dark blue

Blue/dark blue

Dark blue

White/dark blue

Blue/dark blue

Cod. 03155

Cod. 00648*

Cod. 00647*

Natural Natural Cod. 00687

Blanco White Cod. 03119

Azul Blue Cod. 03113

Azul oscuro

Blanco/azul oscuro

Azul/azul oscuro

Dark blue

White/dark blue

Blue/dark blue

LineaTecnica2015.indd 138

Cod. 00653*

Cod. 00652*

Grooved bullnose

Bullnose

Cod. 03118

Cod. 03158

Canto romo ranurado**

Canto romo

138

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

Blanco White Cod. 03152

External mitre

Esq. int. canto romo

Blanco White Cod. 03154

Natural Natural Cod. 00691

Esq. media caña exterior

Internal mitre

Natural Natural Cod. 00693

Azul Blue Cod. 03115

Round external mitre

Esq. media caña interior

Natural Natural Cod. 00698

Blanco White Cod. 03117

Escocia exterior

Round internal mitre

Natural Natural Cod. 00690

Natural Natural Cod. 00699

Cod. 00629*

Cod. 00628*

Azul/azul oscuro Blue/dark blue

Cod. 03269 * Disponible bajo pedido * Available on request **Disponibles otras combinaciones de color bajo pedido **Other color combinationes available under demand

23/01/2015 10:04:11


Instalación deportiva | Sports facility

Item

Media caña interior Internal radial tile

Esq. media caña int. Internal mitre

Escocia interior Round internal mitre

Media caña exterior External radial tile

Esq. media caña ext. External mitre

Escocia exterior Round external mitre

Canto romo Bullnose

Esq. int. canto romo Bullnose int. corner

Esq. ext. canto romo Bullnose ext. corner

*

Medidas (mm) Size (mm)

Espesor (mm) Thickness (mm)

U.M.*

Piezas Pieces

U.M.*

Peso (Kg)

Weight (Kg)

U.M.*

244x49

Pz. Pc.

24 1728

1

24

0,5 12,1 884

119x119

Pz. Pc.

4

1

4

0,3 1,3 —

49x49

Pz. Pc.

24 —

1 24

0,1 1,9 —

244x57

Pz. Pc.

27 1944

1

27

0,4 11,1 799

119x119

Pz. Pc.

4

1

4

0,3 1,3 —

57x57

Pz. Pc.

24 —

1 24

0,1 1,9 —

244x119

8,5

Pz. Pc.

30 2400

1

30

0,55 16,9 1370

168x168

8,5

Pz. Pc.

4

1

4

0,47 1,9

119x119

8,5

Pz. Pc.

4 —

1

4

0,25 1

139

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

U.M.* Artículo

LineaTecnica2015.indd 139

23/01/2015 10:04:12


SWIMMING POOLS

Apoyo rejilla macizo Compact grud support

Azul Blue Cod. 01585*

Canal Channel

Natural Natural Cod. 01813

Blanco White Cod. 01748

Canal con desagüe Duct

Azul Blue Cod. 03176

Azul Blue Cod. 03177

Canaleta

Canaleta con desagüe

Overflow channel

Drainage overflow channel

Natural Natural Cod. 00659

Natural Natural Cod. 00660

Marking tiles

Tabica Acuario Cod. 03178

Tabica Roma Cod. 03179

Acuario decor

LineaTecnica2015.indd 140

Tenerife decor

Señalización de profundidad

Lane marking tiles

Vertical Cod. 03181

Tabica Tenerife Cod. 03180

Roma decor

Numeración de calles

Piezas señalización

140

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

Decorados

Decors

Piezas especiales

Special pieces

PISCINAS

Depth marking tiles

Horizontal Cod. 03182

Vertical Cod. 03183

Horizontal Cod. 03184

23/01/2015 10:04:14


Vestuario | Changing room

Item

Apoyo rejilla macizo Compact grid support

Canal Channel

Canal desagüe Duct

Canaleta Overflow channel

Canaleta desagüe Drainage overflow channel

Decorados Decors

Piezas señalización Marking tiles

*

Medidas (mm) Size (mm)

Espesor (mm) Thickness (mm)

Piezas Pieces

U.M.*

U.M.*

Peso (Kg)

Weight (Kg)

U.M.*

244x150

39,2

Pz. Pc.

6

432

1

6

1,73 10,5 775

244x150

Pz. Pc.

9 576

1

9

1,2 10,9 717

244x150

Pz. Pc.

9 576

1

9

1,2 10,9 717

244x150

Pz. Pc.

11 704

1

11

1,3 14,5 945

244x150

Pz. Pc.

11 704

1

11

1,3 14,5 945

244x119

8,5

Pz. Pc.

32 2560

1

32

0,53 17,06 1365

244x119

8,5

Set Set

14 2016

2

28

1,02 14,28 1028

141

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

U.M.* Artículo

LineaTecnica2015.indd 141

23/01/2015 10:04:16


SWIMMING POOLS

Revestimientos

Coatings

PISCINAS

12x25

Verde brillante Gloss green

Verde pistacho

Amarillo brillante

Naranja

Rojo brillante

Orange

Gloss red

Cod. 03330

Cod. 00661

Marengo

Visón

Cobre

Cod. 03336

Cod. 03337

Cod. 03338

Pistachio green

Gloss yellow

Cod. 00334

Cod. 00662

Blanco brillo

Acero

Cod. 00600

Cod. 03331

Cod. 00663

Glossy white

Steel

Charcoal

Mink

Copper

(metalizado-metalized)

Azul pálido

Azul brillo

Azul turquesa

Azul oscuro brillo

Azul cobalto

Cod. 03332

Cod. 00601

Cod. 03335

Cod. 00602

Cod. 03333

Pale blue

Glossy blue

Turquoise blue

Glossy dark blue

Cobalt blue

Negro brillo Glossy black

142

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

Cod. 01716

Simbología y normas en pág. 187 Symbols and Standards p. 187 • Los colores son indicativos Colours are just indicative

wall tiling

LineaTecnica2015.indd 142

<1% máx. 2 mm

E<0,5%

5,8x10-6x C-1

>43 N/mm2

4

clase 5 class 5

sí/yes

23/01/2015 10:04:17


U.M.* Artículo Item

Revestimientos 12x25 Coatings 12x25

*

Código Code

Medidas (mm) Size (mm)

Espesor (mm) Thickness (mm)

244x119

8,5

U.M.*

Piezas Pieces

U.M.* M2 SQM

32 32

U.M.* 17,43 17,43 1395

143

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

1 80

Peso (Kg)

Weight (Kg)

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

Piscina en centro termal | Swimming pool at wellness center

LineaTecnica2015.indd 143

23/01/2015 10:04:19


Piezas especiales

Special pieces

PISCINAS

SWIMMING POOLS

Media caña interior Internal radial tile

Escocia exterior Round external mitre

Media caña exterior

Escocia interior

External radial tile

Round internal mitre

Esq. media caña interior

Esq. media caña exterior

Internal mitre

External mitre

Canto romo

Blanco brillo Glossy white (•)

Cod. 00617

Cod. 00621

Cod. 00619

Cod. 00623

Cod. 00640

Cod. 00642

Cod. 01267

Azul brillo Glossy blue (•)

Cod. 00618

Cod. 00622

Cod. 00620

Cod. 00624

Cod. 00641

Cod. 00643

Cod. 01266

Azul oscuro brillo Glossy dark blue (•)

Cod. 03285

Cod. 03286

Cod. 03288

Cod. 03289

Cod. 03287

Cod. 03081

Cod. 00627

Azul pálido Pale blue

Cod. 03488

Cod. 03485

Cod. 03489

Cod. 03486

Cod. 03487

Cod. 03490

Cod. 03484

Azul turquesa Turquoise blue

Cod. 03495

Cod. 03492

Cod. 03496

Cod. 03493

Cod. 03494

Cod. 03497

Cod. 03491

Azul cobalto Cobalt blue

Cod. 03502

Cod. 03499

Cod. 03503

Cod. 03500

Cod. 03501

Cod. 03504

Cod. 03498

Verde brillante Gloss green

Cod. 03089

Cod. 03086

Cod. 03090

Cod. 03087

Cod. 03088

Cod. 03091

Cod. 03085

Verde pistacho Pistachio green

Cod. 03096

Cod. 03093

Cod. 03097

Cod. 03094

Cod. 03095

Cod. 03098

Cod. 03092

Amarillo brillante Gloss yellow

Cod. 03439

Cod. 03436

Cod. 03440

Cod. 03437

Cod. 03438

Cod. 03441

Cod. 03435

Acero Steel

Cod. 03460

Cod. 03457

Cod. 03461

Cod. 03458

Cod. 03459

Cod. 03462

Cod. 03456

Marengo Charcoal

Cod. 03467

Cod. 03464

Cod. 03468

Cod. 03465

Cod. 03466

Cod. 03469

Cod. 03463

Visón Mink

Cod. 03474

Cod. 03471

Cod. 03475

Cod. 03472

Cod. 03473

Cod. 03476

Cod. 03470

Naranja Orange

Cod. 03446

Cod. 03443

Cod. 03447

Cod. 03444

Cod. 03445

Cod. 03448

Cod. 03442

Rojo brillante Gloss red

Cod. 03453

Cod. 03450

Cod. 03454

Cod. 03451

Cod. 03452

Cod. 03455

Cod. 03449

Cobre Copper

Cod. 03481

Cod. 03478

Cod. 03482

Cod. 03479

Cod. 03480

Cod. 03483

Cod. 03477

(•) En stock, resto disponible bajo pedido (•) In stock, rest on request

144

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

bullnose

LineaTecnica2015.indd 144

23/01/2015 10:04:20


Detalle instalación deportiva | Wellness center detail

Item

Canto romo Bullnose

Media caña exterior External radial tile

Media caña interior Internal radial tile

Esq. media caña ext. External mitre

Esq. media caña int. Internal mitre

Escocia exterior Round external mitre

Escocia interior Round internal mitre

*

Medidas (mm) Size (mm)

Espesor (mm) Thickness (mm)

U.M.*

Piezas Pieces

U.M.*

Peso (Kg)

Weight (Kg)

U.M.*

244x119

8,5

Pz. Pc.

30 2400

1

30

0,55 16,9 1370

244x57

Pz. Pc.

27 1944

1

27

0,4 11,1 799

244x49

Pz. Pc.

24 1728

1

24

0,5 12,1 884

119x119

Pz. Pc.

4

1

4

0,3 1,3 —

119x119

Pz. Pc.

4

1

4

0,3 1,3 —

57x57

Pz. Pc.

24 —

1 24

0,1 1,9 —

49x49

Pz. Pc.

24 —

1 24

0,1 1,9 —

145

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

U.M.* Artículo

LineaTecnica2015.indd 145

23/01/2015 10:04:21


SWIMMING POOLS

Mosaicos

Mosaics

PISCINAS

Mosaico Acero brillo 2,5x5x0,5

Mosaico Marengo brillo 2,5x5x0,5

Mosaico Visón brillo 2,5x5x0,5

Steel mosaic tile 2,5x5x0,5

Charcoal mosaic tile 2,5x5x0,5

Mink mosaic tile 2,5x5x0,5

Cod. 02455

Cod. 02456

Cod. 02457

Cod. 03725

Mosaico Azul pálido brillo 2,5x2,5x0,5

Mosaico Blanco brillo 2,5x2,5x0,5

Mosaico Marino brillo 2,5x2,5x0,5

Mosaico Mix oscuro brillo 2,5x2,5x0,5

Navy blue mosaic tile 2,5x2,5x0,5

Mix dark mosaic tile 2,5x2,5x0,6

Cod. 02454

Cod. 03727

Ivory mosaic tile 2,5x2,5x0,5

glossy blue mosaic tile 2,5x2,5x0,6

Cod. 02453

Cod. 02452

Mosaico Mix brillo 2,5x2,5x0,5

Mosaico Azul antideslizante 2,5x2,5x0,5

Mosaico Blanco antideslizante Mosaico Azul mate 2,5x2,5x0,5 2,5x2,5x0,5

Mix mosaic tile 2,5x2,5x0,6

Anti slip blue mosaic tile 2,5x2,5x0,6

Anti slip white mosaic tile 2,5x2,5x0,6

Matt blue mosaic tile 2,5x2,5x0,5

Cod. 02778

Cod. 02776

Cod. 02777

Cod. 03726

Simbología y normas en pág. 187 Symbols and Standards p. 187 • Los colores son indicativos Colours are just indicative

wall tiling

<1% máx. 2 mm

E<0,5%

5,8x10-6x C-1

>35 N/mm2

clase 5 class 5

sí/yes

Mates(antislip): Brillantes(glossy):

Clase 3 Clase 0

C A

R10 <R9

146

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

Pale blue mosaic tile 2,5x2,5x0,5

Mosaico Azul brillo 2,5x2,5x0,5

LineaTecnica2015.indd 146

23/01/2015 10:04:26


U.M.* Artículo Item

Base 2,5x5x0,5 Tile 2,5x5x0,5

Base 2,5x2,5x0,5 Tile 2,5x2,5x0,5

*

Medidas (mm) Size (mm)

Espesor (mm) Thickness (mm)

U.M.*

Pieces

U.M.*

300x300 (malla/mesh) 5 M2 SQM

2,27 102,15

300x300 (malla/mesh) 5 M2 SQM

2,29 103,05

11

Peso (Kg)

Weight (Kg)

U.M.* 25

11,63 26,43 1190

10,90 25

11,09 25,43 1145

147

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Piezas

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

Mosaicos | Mosaics

LineaTecnica2015.indd 147

23/01/2015 10:04:29


148

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

SISTEMAS DE CORONACIÓN

Coronacion2015.indd 148

23/01/2015 10:21:38


LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

EDGING SYSTEMS

149

N

Coronacion2015.indd 149

23/01/2015 10:21:38


Sistema GA-SPA-U

GA-SPA-U system

SISTEMAS DE CORONACIÓN Una sola pieza de hormigón prefabricado, que colocada realiza la función de borde y canal, aloja la rejilla y la cerámica facilitando la construcción de un sistema desbordante. El borde cerámico aporta la inclinación propia de una coronación desbordante.

A concrete piece, that it becomes the edge and the channel, supports the ceramic tile and the grid. The ceramic edge, that brings the exact level difference needed in an overflow pool, is installed on the plane surface of the concrete piece.

Borde GA SPA

Esq. int. borde GA SPA

GA SPA edge

GA SPA edge int. corner

Azul/azul oscuro

Blanco/azul oscuro

Natural/azul oscuro

Azul/azul oscuro

Blanco/azul oscuro

Natural/azul oscuro

Cod. 01817

Cod. 01823

Cod. 02158

Cod. 01818

Cod. 01824

Cod. 02159

Blue/dark blue

White/dark blue

Natural/dark blue

Nicho GA SPA

Blue/dark blue

White/dark blue

Natural/dark blue

Esq. izda. nicho GA SPA

GA SPA niche

GA SPA niche left corner

Azul/azul oscuro

Blanco/azul oscuro

Natural/azul oscuro

Azul/azul oscuro

Blanco/azul oscuro

Natural/azul oscuro

Cod. 01820

Cod. 01826

Cod. 02161

Cod. 01821

Cod. 01827

Cod. 02163

Blue/dark blue

White/dark blue

Natural/dark blue

Esq. dcha. nicho GA SPA

Azul/azul oscuro Blue/dark blue

Cod. 01822

Blue/dark blue

White/dark blue

Natural/dark blue

Esq. ext. borde GA SPA

GA SPA niche right corner

GA SPA edge ext. corner

Blanco/azul oscuro White/dark blue

Cod. 01828

Natural/azul oscuro

Azul/azul oscuro

Blanco/azul oscuro

Cod. 02162

Cod. 01819

Cod. 01825

Natural/dark blue

Blue/dark blue

White/dark blue

Natural/azul oscuro Natural/dark blue

Cod. 02160

* Otros colores bajo pedido * Other colours on request

Simbología y normas en pág. 187 Symbols and Standards p. 187 • Los colores son indicativos Colours are just indicative

150

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

EDGING SYSTEMS

Coronacion2015.indd 150

<1% E<0,5% máx. 2 mm

5,8x10-6x C-1

>28 N/mm2

6a8

clase 5 class 5

Deslizam. CTE: clase 3

Slippering resist. CTE: class 3

C

R11

sí/yes

23/01/2015 10:21:51


S

Sistema GA SPA-U

Borde GA-SPA GA-SPA edge

Esq. int. borde GA-SPA GA-SPA edge int. corner

Esq. ext. borde GA-SPA GA-SPA edge ext. corner

Nicho GA-SPA GA-SPA niche

Esq. izda. nicho GA-SPA GA-SPA niche left corner

Esq. dcha. nicho GA-SPA GA-SPA niche right corner

*

Size (mm)

Espesor (mm) Thickness (mm)

U.M.*

Pieces

U.M.*

Peso (Kg)

Weight (Kg)

U.M.*

244x276

Pz. Pc.

5 320

1

5

2,9 11,6 835,2

244x294

Set Set

2

84

3

6

3,8 7,6 319,20

244x315

Set Set

2

84

3

6

3,8 7,6 319,20

244x100

Pz. Pc.

16 1024

1 16

124x244/100

Pz. Pc.

7 168

1

7

0,8 2,4 134,4

124x244/100

Pz. Pc.

7 168

1

7

0,8 2,4 134,4

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Coronacion2015.indd 151

Piezas

1 16 1024

151

Item

Medidas (mm)

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

U.M.* Artículo

GA SPA-U system

23/01/2015 10:21:55


Piezas de hormigón Concrete pieces

SISTEMAS DE CORONACIÓN

EDGING SYSTEMS

Pieza estándard

Pieza maciza esquina de nicho/anclaje corchera

Cod. 01754

Cod. 01751

Pieza nicho

Pieza roma para mosaico

Cod. 01752

Cod. 01753

Pieza esquina interior

Pieza esquina exterior

Cod. 01750

Cod. 01749

Standard piece

Niche corner piece/lane rope fixing piece

Niche piece

Blunt piece for mosaic

Internal corner piece

External corner piece

U.M.* Artículo Item

Pieza estándard

152

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

Standard piece

Pieza maciza esquina de nicho/anclaje corchera

Medidas (mm) Size (mm)

Espesor (mm) Thickness (mm)

U.M.*

Piezas Pieces

U.M.*

Peso (Kg)

Weight (Kg)

U.M.*

270x250x205

15

Pz. Pc.

— 108

1 108

10,06 — 1097

270x250x190

15

Pz. Pc.

— 24

1 24

25 — 600

190x250x205

Pz. Pc.

— 60

1 60

6,3 — 378

90x250

Pz. Pc.

— 60

1 60

7,05 — 423

475x475x205

Kit Kit

— 1

4 4

59 — 59

500x475x205

Kit Kit

— 1

4 4

46 — 46

Niche corner piece/lane rope fixing piece

Pieza nicho Niche piece

Pieza roma para mosaico Blunt piece for mosaic

Pieza esquina interior Internal corner piece

Pieza esquina exterior External corner piece

*

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Coronacion2015.indd 152

23/01/2015 10:21:57


S Colocación paso a paso Laying phases

Sistema GA SPA-U

1

Paso Step

2

Paso Step

3

Paso Step

4

Paso Step

5

Paso Step

5

b

Paso Step

153

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

a

GA SPA-U system

Coronacion2015.indd 153

23/01/2015 10:22:00


Sistema GA-2

GA-2 system

SISTEMAS DE CORONACIÓN Borde GA-2

Canal GA-2

GA-2 edge

Canal desagüe GA-2 GA-2 duct

GA-2 channel

Azul/azul oscuro

Blanco/azul oscuro

Blue/dark blue

White/dark blue

Cod. 03126

Cod. 03279

Natural/azul oscuro

Natural/dark blue

Azul Blue Cod. 03127 Natural Natural Cod. 03276

Blanco White Cod. 03282

Azul Blue Cod. 03166 Natural Natural Cod. 03277

Blanco White Cod. 03290

Cod. 03527

Esq. int. borde GA-2

Esq. ext. borde GA-2

GA-2 edge internal corner

Azul/azul oscuro Blue/dark blue

Esq. int. canal GA-2 GA-2 channel internal corner

GA-2 edge external corner

Blanco/azul oscuro

Cod. 03162 Natural/azul oscuro

White/dark blue

Cod. 03280

Natural/dark blue

Azul/azul oscuro

Blanco/azul oscuro

Cod. 03163 Natural/azul oscuro

Cod. 03281

Blue/dark blue

White/dark blue

Natural/dark blue

Cod. 03528

Azul Blue Cod. 03167 Natural Natural Cod. 03278

Blanco White Cod. 03283

Cod. 03529

Esq. ext. canal GA-2 GA-2 channel external corner

GA-2 edge inglete internal corner

Esquina interior inglete borde GA-2

Esquina exterior inglete borde GA-2

Azul Blue Cod. 03168 Natural Natural Cod. 03530

Azul/azul oscuro

Azul/azul oscuro

Blanco/azul oscuro

Cod. 03165 Natural/azul oscuro

Cod. 03532

Blanco White Cod. 03284

Blue/dark blue

Cod. 03164 Natural/azul oscuro

Blanco/azul oscuro White/dark blue

Cod. 03531

Natural/dark blue

Esquina interior inglete canal GA-2

GA-2 channel inglete internal corner

Azul Blue Cod. 03169 Natural Natural Cod. 03537

Blanco White Cod. 03535

GA-2 edge inglete external corner

Blue/dark blue

White/dark blue

Natural/dark blue

Cod. 03533

Cod. 03534

Esquina exterior inglete canal GA-2 GA-2 channel inglete external corner

Azul Blue Cod. 03170 Natural Natural Cod. 03538

Blanco White Cod. 03536

Simbología y normas en pág. 187 Symbols and Standards p. 187 • Los colores son indicativos Colours are just indicative

154

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

EDGING SYSTEMS

Coronacion2015.indd 154

<1% E<0,5% máx. 2 mm

5,8x10-6x C-1

>28 N/mm2

6a8

clase 5 class 5

Deslizam. CTE: clase 3

Slippering resist. CTE: class 3

C

R11

sí/yes

23/01/2015 10:22:02


S

Sistema GA-2

System for the finishing of the edge of level pools. It needs only a simple substructure, so it reduces the construction time. It achieves a perfect water and overflow level, identical on all four sides. Its pieces are both structural and covering (while other systems with concrete channels need considerable more tiling to cover).

U.M.* Item

Borde GA-2 GA-2 edge

Canal GA-2 GA-2 channel piece

Canal desagüe GA-2 GA-2 duct

Esq. int. borde GA-2 GA-2 edge internal corner

Esq. ext. borde GA-2 GA-2 edge external corner

Esq. int. canal GA-2 GA-2 channel internal corner

Esq. ext. canal GA-2 GA-2 channel external corner

Esq. int. inglete borde GA-2 GA-2 edge inglete internal corner

Esq. ext. inglete borde GA-2 GA-2 edge inglete external corner

Esq. int. inglete canal GA-2 GA-2 channel inglete internal corner

Esq. ext. inglete canal GA-2 GA-2 channel inglete external corner

*

Medidas (mm) Size (mm)

Espesor (mm) Thickness (mm)

U.M.*

Pieces

Peso (Kg)

Weight (Kg)

U.M.*

U.M.*

244x244x118/100

12

Pz. Pc.

1 72

1 1

5,9 6 455

244x244x96

Pz. Pc.

2 128

1 2

4 8 548

244x244x96

Pz. Pc.

2 128

1 2

4 8 548

289x244x118

Set Set

1 —

3 3

8 8 400

307x244x100

Set Set

1 —

3 3

8 8 400

289x244x96

Set Set

1 —

2 2

6 6 300

303x244x96

Set Set

1

2

244x119x118

Set Set

369x244x100

363x244x96 363x244x96

2

6,1 6,1 220

1 —

2 2

12 12 450

Set Set

1 —

2 2

12 12 450

Set Set

1 —

2 2

8 8 288

Set Set

1 —

2 2

8 8 288

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Coronacion2015.indd 155

Piezas

155

Artículo

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

Sistema para la coronación de piscinas desbordantes que permite la construcción de encofrados sencillos, reduciendo el tiempo de ejecución. Consigue una lámina de agua con un nivel perfecto de rebose, homogéneo en sus cuatro lados. Sus piezas no precisan ningún acabado añadido (mientras que otros sistemas con canales de hormigón requieren revestimiento cerámico adicional).

GA-2 system

23/01/2015 10:22:03


EDGING SYSTEMS

156

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

Sistema GA-2

GA-2 system

SISTEMAS DE CORONACIÓN

Coronacion2015.indd 156

23/01/2015 10:22:06


S

GA-2 system

157

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

Sistema GA-2

Coronacion2015.indd 157

23/01/2015 10:22:07


Sistema GA-2 Natural

Natural GA-2 system

SISTEMAS DE CORONACIÓN Versión klinker del Sistema GA-2, ideada para las piscinas privadas. Permite ejecutar de forma fácil y rápida un sistema desbordante eficaz, estético y seguro. Sus piezas no precisan ningún acabado añadido (mientras que otros sistemas con canales de hormigón requieren revestimiento cerámico adicional).

Borde GA-2 natural Natural GA-2 edge

EDGING SYSTEMS

Klinker version of GA-2 system, thought up for private swimming pools. It makes easier and faster to construct an aesthetic and safe overflow system. Its pieces are both structural and covering (while other systems with concrete channels need considerable more tiling to cover).

Canal GA-2 natural

Esq. ext. borde GA-2 natural

Cod. 01323

Cod. 01352

Natural GA-2 edge ext. corner

Natural GA-2 channel

Cod. 01322

44

325 80

70

96

85

295

369

313

Esq. int. borde GA-2 natural

Esq. ext. canal GA-2 natural

Cod. 01351

Cod. 01350

Natural GA-2 edge int. corner

74

444

Natural GA-2 channel int. corner

Cod. 01349

414

295 70

70 119

325

119

369

295

Simbología y normas en pág. 187 Symbols and Standards p. 187 • Los colores son indicativos Colours are just indicative

158

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

Esq. int. canal GA-2 natural

Natural GA-2 channel ext. corner

95

325

Coronacion2015.indd 158

<1,25% 3<E<6% máx. 2 mm

3,7x10-6x C-1 >20 N/ mm2

<393mm3

6

clase 3 a 5 class 3 to 5

Deslizam. CTE: clase 3

Slippering resist. CTE: class 3

C

R10

23/01/2015 10:22:11


S

U.M.* Medidas (mm)

Artículo

Size (mm)

Item

Natural GA-2 edge

Canal GA-2 natural Natural GA-2 channel

Esq. ext. borde GA-2 nat. Nat. GA-2 edge ext. corner

Esq. int. borde GA-2 nat. Nat. GA-2 edge int. corner

Esq. ext. canal GA-2 nat. Nat. GA-2 channel ext. corner

Esq. int. canal GA-2 nat. Nat. GA-2 channel int. corner

*

U.M.*

Thickness (mm)

Pieces

U.M.* 1

U.M.*

325x325

— Pz. Pc.

1

295x325

Pz. Pc.

1 96

1 2

2,5 5 240

369x325

— Set Set

1 20

2 2

21 21 420

444x325

1 20

2 2

21 21 420

Set Set

36

Peso (Kg)

Weight (Kg)

1

11,8 11,8 424,8

295x369x70 — Set Set

1

20

2

2

7,20 7,20 144

414x295x70

1

20

2

2

7,20 7,20 144

Set Set

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Coronacion2015.indd 159

Piezas

159

Borde GA-2 natural

Espesor (mm)

Natural GA-2 system

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

Sistema GA-2 Natural

23/01/2015 10:22:13


Sistema Finlandés

Finnish system

SISTEMAS DE CORONACIÓN El agua que se desborda se canaliza hacia el sistema de filtrado, eliminando la suciedad casi al mismo tiempo que se deposita en el agua. Desde el punto de vista arquitectónico, permite crear láminas de agua al mismo nivel de la playa, o láminas de agua que no tienen playas a la vista y parecen rebasar hacia el vacío, etc.

EDGING SYSTEMS

It channels the overflowing water to the filter system. So, the dirt is removed almost at the same time it falls on the water. From the architectural perspective, it makes possible to have water surface at the level of the surrounding floor; when there is no floor within sight, water seems to overflow into the void.

Borde finlandés macizo Solid finnish edge

Azul/azul oscuro

Blanco/azul oscuro

Cod. 01584*

Cod. 02000

White/dark blue

Blue/dark blue

Natural/azul oscuro

Natural/dark blue

Cod. 01832

* Disponibles otras combinaciones de color bajo pedido * Other colour combinations availables on request

Esq. interior borde finlandés

Esq. exterior borde finlandés

Finnish internal corner

Finnish external corner

Natural Natural Cod. 00679 Azul/azul oscuro

Azul Blue Cod. 03105 Blanco/azul oscuro

Cod. 03107

Cod. 03109

Blue/dark blue

White/dark blue

Natural/azul oscuro

Natural Natural Cod. 00681 Azul/azul oscuro

Azul Blue Cod. 03106 Blanco/azul oscuro

Cod. 03111

Cod. 03108

Cod. 03110

Natural/dark blue

Esq. interior inglete finlandés

Azul Blue Cod. 03120 Blanco/azul oscuro

Cod. 03138

Cod. 03139

Cod. 03112

Natural/azul oscuro

Natural Natural Cod. 01228 Azul/azul oscuro

Azul Blue Cod. 03141 Blanco/azul oscuro

Cod. 03140

Cod. 03142

Cod. 03143

Natural/dark blue

Blue/dark blue

White/dark blue

Natural/azul oscuro

Natural/dark blue

Cod. 03144

Simbología y normas en pág. 187 Symbols and Standards p. 187 • Los colores son indicativos Colours are just indicative

160

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

Natural/azul oscuro

Natural/dark blue

Finnish inglete external corner

Natural Natural Cod. 01223 Azul/azul oscuro

White/dark blue

White/dark blue

Esq. exterior inglete finlandés

Finnish inglete internal corner

Blue/dark blue

Blue/dark blue

Coronacion2015.indd 160

<1% E<0,5% máx. 2 mm

5,8x10-6x C-1

>28 N/mm2

6a8

clase 5 class 5

Deslizam. CTE: clase 3

Slippering resist. CTE: class 3

C

R11

sí/yes

23/01/2015 10:22:15


S

Sistema Finlandés

Borde finlandés macizo Finnish compact edge

Esq. ext. borde finlandés Finnish edge ext. corner

Esq. int. borde finlandés Finnish edge int. corner

Esq. int. inglete finlandés Finnish inglete int. corner

Esq. ext. inglete finlandés Finnish inglete ext. corner

*

Size (mm)

Espesor (mm) Thickness (mm)

U.M.*

Pieces

U.M.*

Peso (Kg)

Weight (Kg)

U.M.*

244x119x35

Pz. Pc.

6

432

1

6

1,44 8,64 622

119x119

Pz. Pc.

4

1

4

0,4 1,5 —

168x119

Pz. Pc.

4

1

4

0,6 2,5 —

119x119

Set Set

4

2

8

0,6 2,5 —

119x119

Set Set

4

2

8

0,4 1,5 —

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Coronacion2015.indd 161

Piezas

161

Item

Medidas (mm)

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

U.M.* Artículo

Finnish system

23/01/2015 10:22:17


Sistema Zurich

Zurich system

SISTEMAS DE CORONACIÓN Rebosadero con nivel de agua alto, aumenta la visibilidad de la lámina de agua y evita el retorno del agua al vaso. Desde el punto de vista arquitectónico, permite elevar la lámina de agua por encima del nivel de la playa.

It raises the water level, enlarges the water surface sight and avoids the water to return to the inside of the swimming pool. From the architectural perspective, it makes possible to raise the water surface over the surrounding floor level.

Borde zurich macizo Solid finish zurich edge

Natural Natural Cod. 01903

Azul Blue Cod. 01901

Azul oscuro Dark blue Cod. 01902

Esq. interior borde zurich

Esq. exterior borde zurich

Zurich internal corner

Natural Natural Cod. 00677

Zurich external corner

Azul Blue Cod. 03134

Azul oscuro Dark blue Cod. 03135

Natural Natural Cod. 00678

Azul Blue Cod. 03136

Azul oscuro Dark blue Cod. 03137

Simbología y normas en pág. 187 Symbols and Standards p. 187 • Los colores son indicativos Colours are just indicative

162

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

EDGING SYSTEMS

Coronacion2015.indd 162

<1% E<0,5% máx. 2 mm

5,8x10-6x C-1

>28 N/mm2

6a8

clase 5 class 5

Deslizam. CTE: clase 3

Slippering resist. CTE: class 3

C

R11

sí/yes

23/01/2015 10:22:18


S

U.M.* Item

Borde zurich macizo Solid finish zurich edge

Esq. int. borde zurich Finnish edge int. corner

Esq. ext. borde zurich Finnish edge ext. corner

*

Medidas (mm) Size (mm)

Espesor (mm) Thickness (mm)

U.M.*

Pieces

U.M.*

Peso (Kg)

Weight (Kg)

U.M.*

244x119x60

35

Pz. Pc.

5 360

1

5

1,74 8,7 640

168x119

Pz. Pc.

4

1

4

0,6 2,6 —

119x119

Pz. Pc.

4

1

4

0,5 2,1 —

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Coronacion2015.indd 163

Piezas

163

Artículo

Zurich system

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

Sistema Zurich

23/01/2015 10:22:21


Sistema Natural

Natural system

SISTEMAS DE CORONACIÓN Antideslizante y seguro para el tránsito, su diseño impide el desborde del agua hacia el exterior de la piscina. Es un sistema muy versátil que permite plantear diferentes soluciones constructivas.

Anti-slip and step safe. Its design avoids the water to brim over to the outside of the swimming pool. It is a versatile system, so it makes possible to propose several constructive solutions.

Remate de 33

Remate de 10

Edge

Natural Natural Cod. 00197

Edge

Mali Mali Cod. 01258

Natural Natural Cod. 00194

Nubia Nubia Cod. 01248

Remate esquina exterior

Remate esquina interior

External corner

Natural Natural Cod. 00204

Mali Mali Cod. 01260

Internal corner

Natural Natural Cod. 00184

Nubia Nubia Cod. 01250

Mali Mali Cod. 01259

Nubia Nubia Cod. 01249

Simbología y normas en pág. 187 Symbols and Standards p. 187 • Los colores son indicativos Colours are just indicative

164

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

EDGING SYSTEMS

Coronacion2015.indd 164

<1,25% 3<E<6% máx. 2 mm

3,7x10-6x C-1 > 20 N/ mm2

<393mm3

6

clase 3 a 5 class 3 to 5

Deslizam. CTE: clase 3

Slippering resist. CTE: class 3

C

Natural: R10 Duna: R11

23/01/2015 10:22:26


S

U.M.* Item

Remate de 33 Edge

Remate de 10 Edge

Remate esq. int. Internal corner

Remate esq. ext. External corner

*

Medidas (mm) Size (mm)

Espesor (mm) Thickness (mm)

U.M.*

Pieces

U.M.*

Peso (Kg)

Weight (Kg)

U.M.*

325x275x65

25

Pz. Pc.

4 168

1

4

103x275x65

25

Pz. Pc.

12 504

1

12

1,85 22,2 932,4

325x275x65

24

Pz. Pc.

2

60

1

2

7,4 14,8 444

275x275x65

55

Pz. Pc.

2

56

1

2

6,3 12,6 454

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Coronacion2015.indd 165

Piezas

5 19,8 832

165

Artículo

Natural system

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

Sistema Natural

23/01/2015 10:22:29


Cotto series

Remate desbordante Overflow edge

Serie Cotto

Serie Natural

Natural series

SISTEMAS DE CORONACIÓN

Natural Cod. 02795

15

EDGING SYSTEMS Remate desbordante

Remate Cotto

Overflow edge

Cotto edge

Rojo Cod. 02766

Marrón Cod. 02768

Rojo Cod. 02793

Marrón Cod. 02792

Blanco Cod. 02767

Gris Cod. 02811

Blanco Cod. 02676

Gris Cod. 01985

24 325

275 (270)

325

325

15 19

55

24 325 (320)

325

(*)

Serie Columbia

Jasper series

Remate Valle Valle edge

275

325 19

Arán Cod. 03358

Serie Jasper

55

Roncal Cod. 03361

Remate desbordante Overflowing edge

(320)

Marrón Cod. 01652

(320)

(*)

Rojo Cod. 01653

Gris Cod. 01654 (*) Entre paréntesis las medidas especiales del color Rojo (*) In brackets special sizes for Red colour

Remate desbordante Overflowing edge

15

24 325

Salmón Cod. 01658

Beige Cod. 01659

325

Aguamarina Cod. 01660

Ver el modelo completo de la serie Columbia en la pág. 90 (See the complet model of Cotto series at pag. 90

Coto, Valle Jasper

Simbología y normas en pág. 187 Symbols and Standards p. 187 • Los colores son indicativos Colours are just indicative

Columbia

166

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

Columbia series

Serie Valle

Valle series

Ver el modelo completo de la serie Cotto en la pág. 43 See the complet model of Cotto series at pag. 43

Coronacion2015.indd 166

<1,25% 3<E<6% máx. 2 mm

<1,25% máx. 2 mm

3<E<6%

3,8x10-6x C-1

20 N/ mm2 <393mm3 Cotto: 20 a 25 N/ mm2

3,8x10-6x C-1

>20 N/mm2

PEI 3-4

Deslizam. CTE: clase 3 a 5 Valle/ clase 3 Cotto: 6 class 3 to 5 Slippering resist. CTE: Cotto: clase 5 class 3

H4

clase 5 class 5 Deslizam. CTE: Clase 2

C

B

Cotto/Valle: R11 Jasper: R11-R10

R10

sí/yes

Slippering resist. CTE: Class 2

23/01/2015 10:22:40


S

Piezas

U.M.* Item

Remate Cotto Cotto Edge

Remate Valle Valle Edge

Remate desbordante Overflow edga

*

Medidas (mm) Size (mm)

Espesor (mm) Thickness (mm)

U.M.*

Peso (Kg)

Weight (Kg)

U.M.*

325x375x55

19

Pz. Pc.

4

168

1

4

5,01 20,04 865

325x375x55

19

Pz. Pc.

4

168

1

4

5,01 20,04 841,68

Pz. Pc.

4 120

325x325

15-24

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Coronacion2015.indd 167

Pieces

U.M.*

1 4

5 20 600

167

Artículo

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

Cotto Blanco

23/01/2015 10:22:46


Serie Duero

Duero series

BORDES PORCELÁNICOS Remate

PORCELAIN EDGES Esq. ext. remate

Esq. int. remate R250

Edge

External corner

Internal corner R250

Urbión Cod. 03385

Aranda Cod. 03373

Urbión Cod. 02505

Aranda Cod. 02506

Porto Cod. 03397

Roa Cod. 02471

Porto Cod. 02507

Roa Cod. 02508

Esq. int. remate R50

Borde desbordante 60 cm.

Internal corner R50

Aranda Cod. 03374

Porto Cod. 03398

Roa Cod. 02472

Urbión Cod. 02122

Aranda Cod. 03375

Porto Cod. 03399

Roa Cod. 02473

Rejilla cerámica

Overflowing edge 60 cm.

Urbión Cod. 03386

Urbión Cod. 03387

Ceramic grid

Urbión Cod. 02126

Aranda Cod. 02123

Aranda Cod. 02127

330 593 36

Canaleta*

Esq. int. borde desbordante

Overflow chanel

Aranda Cod. 02131

Urbión Cod. 02134

Overflowing external edge

Aranda Cod. 02136

Urbión Cod. 02135

Aranda Cod. 02137

* Disponible Canaleta con desagüe * Available Overflow channel with drainage Simbología y normas en pág. 187 Symbols and Standards p. 187 • Los colores son indicativos Colours are just indicative

<1% máx. 2 mm

E<0,5%

5,8x10-6x C-1

>28 N/mm2

Urbión: PEI 5 Aranda/Rocks: PEI 4 Roa/Oporto: PEI 2

Porto: H4 Roa: H6

6a8

clase 5 class 5

Rocks/Urbión/ Aranda: 3 Porto/Roa: 2

Rocks/Urbión/ Rocks/Urbión/Aranda: Aranda: C R10 Porto/Roa: B Porto/Roa: R9

sí/yes

168

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

Urbión Cod. 02130

Esq. ext. borde desbordante

Overflowing internal edge

Coronacion2015.indd 168

23/01/2015 10:22:49


Duero series

Esq. int./ext. rejilla cerámica

Aranda Cod. 02144

U.M.* Medidas (mm)

Artículo

Size (mm)

Item

Remate Edge

Esq. ext. remate External corner

Esq. int. remate R50 Internal corner R50

Esq. int. remate R250 Internal corner R250

Borde desbordante 60 cm. Overflowing edge 60 cm.

Rejilla cerámica Ceramic grid

Esq. int. borde desbordante Overflowing internal edge

Esq. ext. borde desbordante Overflowing external edge

Esq. int./ext. rejilla cerámica Internal/external corner ceramic grid

Canaleta Overflow chanel

*

Espesor (mm) Thickness (mm)

U.M.*

Pieces

U.M.*

Peso (Kg)

Weight (Kg)

U.M.*

293x275x36

15

Pz. Pc.

4 288

1

4

3,3 13 962

276x276

15

Set Set

2

3

6

2,31 4,6

276x276

15

Set Set

2

3

6

3,30 6,60

276x276

15

Set Set

1

3

3

5,7 5,7 —

593x325

25

Pz. Pc.

4 72

1

4

7,5 30 555

600x245

25

Pz. Pc.

3 243

1 3

— 444x325x119 25 Jg. Set 2

2 4

7 14 — 7 14 —

6,15 18,45 1509,45

418x325x93

25

— Jg. Set 2

2 4

397x245x152

25

— Jg. Set 2

2

4

5,5 11 —

293x244

— Pz. Pc.

1

4

2,5 9,99 734

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Coronacion2015.indd 169

Piezas

4 288

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

Urbión Cod. 02142

169

Serie Duero

Internal/external corner ceramic grid

23/01/2015 10:22:52


Serie Rocks

Rocks series

BORDES PORCELÁNICOS

Overflow chanel

Ceramic grid

Overflowing edge

Beige Cod. 01794

Canaleta*

Rejilla cerámica

Borde desbordante

Arena Cod. 01796

PORCELAIN EDGES

Gris Cod. 01795

Arena Cod. 01793

Beige Cod. 01791

Gris Cod. 01792

Arena Cod. 01811

Beige Cod. 01809

Gris Cod. 01810

* Disponible Canaleta con desagüe * Available Overflow channel with drainage

Esq. int. borde desbordante Overflowing internal edge

Esq. int./ext. rejilla cerámica Internal/external corner ceramic grid

Arena Cod. 01971

Beige Cod. 01976

Gris Cod. 01981 Arena Cod. 01969

Esq. ext. borde desbordante

Beige Cod. 01974

Gris Cod. 01979

Overflowing external edge

Beige Cod. 01977

Gris Cod. 01982

Simbología y normas en pág. 187 Symbols and Standards p. 187 • Los colores son indicativos Colours are just indicative

170

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

Arena Cod. 01972

Coronacion2015.indd 170

<1% máx. 2 mm

E<0,5%

5,8x10-6x C-1

>35 N/mm2

PEI 4

clase 5 class 5

Deslizam. CTE

Slippering resist. CTE

C

R10

sí/yes

Clase 3

23/01/2015 10:23:03


Rocks series

Serie Forest

Borde desbordante

Rejilla cerámica

Overflowing edge

Canaleta*

Ceramic grid

Beige Cod. 01764

Grafito Cod. 01765

Marrón Cod. 01767

Nogal Cod. 01855

Gris Cod. 01766

Overflow chanel

Beige Cod. 01760

Grafito Cod. 01761

Marrón Cod. 01763

Nogal Cod. 01854

Gris Cod. 01762

Beige Cod. 01784

Grafito Cod. 01785

Marrón Cod. 01787

Nogal Cod. 01860

Gris Cod. 01786

* Disponible Canaleta con desagüe * Available Overflow channel with drainage

Esq. int. borde desbordante Overflowing internal edge

Esq. int./ext. rejilla cerámica Internal/external corner ceramic grid

Beige Cod. 01906

Grafito Cod. 01911

Marrón Cod. 01921

Nogal Cod. 01926

Gris Cod. 01916

Beige Cod. 01904

Grafito Cod. 01909

Marrón Cod. 01919

Nogal Cod. 01924

Gris Cod. 01914

Esq. ext. borde desbordante Overflowing external edge

Grafito Cod. 01912

Marrón Cod. 01922

Nogal Cod. 01927

Gris Cod. 01917

U.M.* Item

Borde desbordante Overflowing edge

Rejilla cerámica Ceramic grid

Canaleta Overflow chanel

Esq. int. borde desbordante Overflowing internal edge

Esq. ext. borde desbordante Overflowing external edge

Esq. int./est. rejilla cerámica Internal/external corner ceramic grid

*

Medidas (mm) Size (mm)

Espesor (mm) Thickness (mm)

Pieces

U.M.*

Peso (Kg)

Weight (Kg)

U.M.*

593x325

25

Pz. Pc.

4 168

1

4

7,5 30 1275

600x245

25

Pz. Pc.

3

1

3

6,15 18,45 1509,45

293x244

— Pz. Pc.

1

4

2,5 9,99 734

444x325x119

25

— Jg. Set 2

2 4

7 14 —

418x325x93

25

— Jg. Set 2

2 4

7 14 —

397x245x152

25

— Jg. Set 2

2

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Coronacion2015.indd 171

Piezas

U.M.*

243

4 288

4

5,5 11 —

171

Artículo

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

Beige Cod. 01907

23/01/2015 10:23:11


Rigid gratings

COMPLEMENTOS

Rejillas rígidas Bendable gratings

Rejillas curvas

Rejilla rígida 295 mm

Blanco White Cod. 03259

Blanco White Cod. 03260

Grating 245 mm - rigid

Grating 295 mm - rigid

Rejilla curva 195 mm

Rejilla curva 295 mm

Grating 245 mm - bendable

Grating 295 mm - bendable

245

195

Esquina 195 mm Corner 195 mm

Blanco White Cod. 03263

22

Blanco White Cod. 03264

Esquina 245 mm Corner 245 mm

Blanco White Cod. 03265

Blanco White Cod. 03266

Esquina 295 mm

Angular

Blanco White Cod. 03267

Blanco White Cod. 03268

Corner 295 mm

295

22

22

Blanco White Cod. 03262

Marrón Brown Cod. 03261

Rejilla curva 245 mm

Grating 195 mm - bendable

Esquinas de rejillas

Grating corners

Rejilla rígida 245 mm

Angle

172

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

ACCESSOIRES

Coronacion2015.indd 172

23/01/2015 10:23:15


Rejilla rígida 295 mm - Esquina 295 mm Rigid grating 295 mm - Corner 295 mm

Rejilla rígida 245

Size (mm)

Espesor (mm) Thickness (mm)

5,12

38

1,95 14,50

295x195

22

ML LM

6,64

5,12

34

2,22 14,80

195x20

22

ML LM

7,51

51,12 384

1,71 12,90

245x20

22

ML LM

5,63

51,12 288

2,15 12,10

295x20

22

ML LM

4,69

51,12 240

2,58 12,10

195x195

22

Pz. Pc.

4

1

4

0,7 2,8 —

245x245

22

Pz. Pc.

4

1

4

0,9 3,6 —

295x295

22

Pz. Pc.

4

1

4

1,33 5,3

24x37x2000

ML LM

50

0,5

25

0,26 13,2

Grating bendable 295

Esquina 195 Corner 195

Esquina 245 Corner 245

Esquina 295 Corner 295

Angular Angle

*

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Coronacion2015.indd 173

U.M.*

7,42

Grating bendable 245

Rejilla curva 295

U.M.*

Peso (Kg)

Weight (Kg)

ML LM

Grating bendable 195

Rejilla curva 245

Pieces

22

Grating rigid 295

Rejilla curva 195

Piezas

245x195

Grating rigid 245

Rejilla rígida 295

U.M.*

173

Item

Medidas (mm)

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

U.M.* Artículo

23/01/2015 10:23:17


ACIKER PLUS

ACIKER PLUS

<1% máx. 2 mm

E<0,5%

5,8x10-6x C-1

>43N/mm2

132mm3

Rojo :PEI 2 Gris/Natural/Alfa/Beta: PEI 4

6a8

clase 5 class 5

Deslizam. CTE: clase 3

Slippering resist. CTE: class 3

C

Liso: R10 Ranurado: R11 Celdillas: R12

0,80

R>2 Reducción antibacteriana >99 %

Simbología y normas en pág. 187 Symbols and Standards p. 187 Los colores son indicativos Colours are just indicative

174

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

sí/yes

Aciker2015.indd 174

23/01/2015 10:31:06


LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE 175 Aciker2015.indd 175

23/01/2015 10:31:07


ACIKER PLUS

Bases

Basic pieces

ACIKER PLUS

Aciker Natural 25x25

Aciker Rojo 25x25

Aciker Gris 25x25

Cod. 8,5 mm: 00795 Cod. 14 mm: 00796

Cod. 8,5 mm: 03306

Cod. 8,5 mm: 03311

Natural Aciker 25x25

Grey Aciker 25x25

Aciker Natural 12x25

Aciker Rojo 12x25

Aciker Gris 12x25

Cod. 8,5 mm: 00603 Cod. 14 mm: 00788

Cod. 8,5 mm: 03305 Cod. 14 mm: 03356

Cod. 8,5 mm: 03310 Cod. 14 mm: 03357

Celdillas Aciker Natural 25x25

Celdillas Aciker Rojo 25x25

Celdillas Aciker Gris 25x25

Cod. 8,5 mm: 00610 Cod. 14 mm: 00789

Cod. 8,5 mm: 03308

Cod. 8,5 mm: 03313

Natural Aciker 12x25

Cell Natural Aciker 25x25

Celdillas Aciker Natural 12x25

Red Aciker 12x25

Cell Red Aciker 25x25

Grey Aciker 12x25

Cell Grey Aciker 25x25

Cell Natural Aciker 12x25

Cell Red Aciker 12x25

Celdillas Aciker Rojo 12x25

Celdillas Aciker Gris 12x25

Cod. 8,5 mm: 00684 Cod. 14 mm: 00790

Cod. 8,5 mm: 03307

Cod. 8,5 mm: 03312

25x25

Cell Grey Aciker 12x25

12x25

176

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

Red Aciker 25x25

Aciker2015.indd 176

23/01/2015 10:31:12


Basic pieces

Ranurado Natural 12x25

Aciker Natural brillo 12x25

Cod. 8,5 mm: 00694

Cod. 8,5 mm: 01717

Bases

Natural Grooved 12x25

Glossy Natural Aciker 12x25

Aciker 18 mm Aciker 18 mm

Cod. : 01619

Aciker 25x25 8,5 mm

Size (mm)

Espesor (mm) Thickness (mm)

Cell 25x25 9 mm

Celdillas 25x25 14 mm Cell 25x25 14 mm

Celdillas 12x25 8,5 mm Cell 12x25 9 mm

Celdillas 12x25 14 mm Cell 12x25 14 mm

Ranurado 12x25 Grooved 12x25

Aciker 18 mm Aciker 18 mm

14

M2 SQM

1 40

16 16

244x119

8.5

M2 SQM

1 80

32 32

244x119

14

M2 SQM

0,6 48

244x244

8.5

M2 SQM

1,69 67,5

244x244

14

M2 SQM

1 40

16 16

244x119

8.5

M2 SQM

1 80

32 32

244x119

14

M2 SQM

244x119

8.5

M2 SQM

244x119

18

M2 SQM

*

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Aciker2015.indd 177

1,69 67,5

0,6 48 1 80 0,47 37,6

16

27

33,3 20 16

Peso (Kg)

Weight (Kg)

U.M.*

244x244

Aciker 12x25 14 mm

Celdillas 25x25 8,5 mm

U.M.* M2 SQM

Aciker 12x25 9 mm

Aciker 12x25 14 mm

Pieces

8.5

Aciker 25x25 14 mm

Aciker 12x25 8,5 mm

Piezas

244x244

Aciker 25x25 9 mm

Aciker 25x25 14 mm

U.M.*

27

33,3 19

19,2 32,6 1320 30 30 1215 17,81 17,81 1425 30 18 1455 19,2 32,6 1320 30 30 1215 17,81 17,81 1425 30 18 1455

32 32

17,81 17,81 1425

32 15

36,48 18 1455

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

Item

Medidas (mm)

177

U.M.* Artículo

23/01/2015 10:31:15


Piezas especiales

Special pieces

ACIKER PLUS

ACIKER PLUS

Media caña interior

Esq. media caña interior

Escocia interior

Natural Natural Cod. 00683

Natural Natural Cod. 00698

Natural Natural Cod. 00690

Esq. media caña exterior

Escocia exterior

Internal radial tile

Media caña exterior External radial tile

Natural Natural Cod. 00699

Canto romo Bullnose

External mitre

Natural Natural Cod. 00697

Esq. ext. canto romo Bullnose external corner

Natural Natural Cod. 00696

Round internal mitre

Round external mitre

Natural Natural Cod. 00691

Esq. int. canto romo

Bullnose internal corner

Natural Natural Cod. 00693

178

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

Natural Natural Cod. 00687

Internal mitre

Aciker2015.indd 178

23/01/2015 10:31:19


Instalación industrial | Industrial facility

Media caña interior Internal radial tile

Esq. media caña int. Internal mitre

Escocia interior Round internal mitre

Media caña exterior External radial tile

Esq. media caña ext. External mitre

Escocia exterior Round external mitre

Canto romo Bullnose

Esq. int. canto romo Bullnose int. corner

Esq. ext. canto romo Bullnose ext. corner

*

Size (mm)

Espesor (mm) Thickness (mm)

U.M.*

Pieces

U.M.*

Peso (Kg)

Weight (Kg)

U.M.*

244x49

Pz. Pc.

24 1728

1

24

0,5 12,1 884

119x119

Pz. Pc.

4

1

4

0,3 1,3 —

49x49

Pz. Pc.

24 —

1 24

0,1 1,9 —

244x57

Pz. Pc.

27 1944

1

27

0,4 11,1 799

119x119

Pz. Pc.

4

1

4

0,3 1,3 —

57x57

Pz. Pc.

24 —

1 24

0,1 1,9 —

244x119

8,5

Pz. Pc.

30 2400

1

30

0,55 16,9 1370

168x168

8,5

Pz. Pc.

4

1

4

0,47 1,9

119x119

8,5

Pz. Pc.

4 —

1

4

0,25 1

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Aciker2015.indd 179

Piezas

179

Item

Medidas (mm)

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

U.M.* Artículo

23/01/2015 10:31:22


Piezas especiales

Special pieces

ACIKER PLUS

ACIKER PLUS

Angulo desigual

Rodapié radio 33

Canaleta

Skirting board radius 33

Overflow channel

Natural Natural Cod. 01270

Natural Natural Cod. 03254

Natural Natural Cod. 00659

Angle different sides

Rojo Red Cod. 03339

Gris Grey Cod. 03340

Final de canaleta** End channel piece**

Natural Natural Cod. 03640 Gris Grey Cod. 03636

Canaleta con desagüe

Canaleta ranurada 25*

Natural Natural Cod. 00660

Natural Natural Cod. 01986

Drainage overflow channel

Rojo Red Cod. 03637

Rojo Red Cod. 03343

Grooved channel 25

Gris Grey Cod. 03344

* Disponible Canaleta con desagüe * Available Overflow channel with drainage

Rinconera (•) Angle

Esquina interior (•) rinconera rodapié

Cantonera (•)

Natural Natural Cod. 03257

Natural Natural Cod. 03256

Edging

Natural Natural Cod. 03255

180

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

Skirting board angle

Aciker2015.indd 180

Esquina exterior (•) cantonera rodapié Skirting board edging

Natural Natural Cod. 03258

(•) Color rojo disponible bajo pedido Red colour available on request

23/01/2015 10:31:27


Instalación industrial | Industrial facility

Item

Ángulo desigual Angle different sides

Rodapié radio 33

Medidas (mm) Size (mm)

244x119x39

Espesor (mm) Thickness (mm)

U.M.*

Piezas Pieces

U.M.*

Peso (Kg)

Weight (Kg)

U.M.*

Pz. Pc.

8 576

1

8

0,9 7,5 560

Pz. Pc.

10 720

1

10

0,85 8,58 618

244x120

8,5

244

8,5 Pz. Pc.

40 2880

1 40

0,29 11,60 835,20

244

8,5 Pz. Pc.

32 2304

1 32

0,33 10,56 760,32

Esquina exterior cantonera rodapié 120x75

8,5

Pz. Pc.

4

448

1

4

0,23 0,94 105

Esquina interior cantonera rodapié 120

8,5 Pz. Pc.

6

672

1

6

0,15 0,92 106

Cantonera Edging

Rinconera Angle Exterior skirting board edging Interior skirting board angle

Canaleta Overflow channel

Canaleta desagüe Drainage overflow channel

Canaleta ranurada 25 Drainage overflow channel

*

244x150

Pz. Pc.

11 704

1

11

1,3 14,5 945

244x150

Pz. Pc.

11 704

1

11

1,3 14,5 945

244x244

Pz. Pc.

4

1

4

2,10 8,4 620

Unidad de Medida. Los artículos medidos en M2 o ML se sirven contando la junta normal entre piezas *Unit of measure. Items measured in SQM or LM are delivered assuming average joint between pieces

Aciker2015.indd 181

72

181

Skirting board radius 33

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

U.M.* Artículo

23/01/2015 10:31:29


OBJETIVO DEL TRATAMIENTO: Las bacterias son microorganismos que se encuentran y reproducen en nuestro entorno, y en el interior de los seres vivos. Nuestra finalidad es Ofrecer al cliente un producto antibacteriano, que le proteja de la vulnerabilidad a las reacciones por una contaminación de microorganismos en zonas industriales, restaurantes, Playas de piscinas, vestuarios, hospitales, ambulatorios, centros de Rehabilitación y tercera Edad. El estudio y objetivo de Gres de Aragón, ha sido obtener un pavimento vítreo con propiedades bactericidas y fungicidas, que no requieran la incidencia de radiación UV y por lo tanto se puedan utilizar tanto en exteriores como interiores, con luz natural, artificial y en plena oscuridad.

Solución integrada para conseguir un nivel mayor de higiene. Aditivos basados en tecnología de última generación. Protección duradera de superficies. Alta efectividad contra organismo patógenos oportunistas implicados en enfermedades adquiridas/hospitalarias. Diferenciación y Producto de valor añadido. COMO FUNCIONA: La tecnología aplicada inhibe el crecimiento de bacterias, hongos y levaduras, obteniendo a su vez, un producto eficaz contra olores y manchas. Este sistema crea una sinergia fuerte entre ambos materiales dando eficiencia y durabilidad. El tratamiento se aplica en su proceso de fabricación antes de cocción. Esta composición reacciona en la cocción del pavimento sin alterar sus características ni tonos. Para ello se emplean componentes de arcillas purificadas y modificadas como transportadores de compuestos antimicrobianos. EL componente principal es la plata, siendo un agente antimicrobiano de amplio espectro y multiespecífico , cuya actividad ha sido probada frente a gran variedad de microorganimos ( bacterias y hongos) oportunistas y patógenos como son E. coli, Legionella sp, Pseudomonas, Salmonella, S. aureus, Etc. Esta composición con propiedad oligodinámica ejerce una acción sobre los microorganismos impidiendo su crecimiento y eliminándolos. ( Efecto Antibacteriano)

La actividad antimicrobiana se evalúa mediante el protocolo estándar sobre efectividad antimicrobiana de superficies. Norma JIS Z-2801:2010 ( ISO 22196) Esta norma determina la actividad y eficacia antimicrobiana de productos antimicrobianos en superficies utilizando dos bacterias: Staphylococcus aureus y Escherichia coli. La actividad antimicrobiana se determina comparando los resultados obtenidos entre la muestra tratada y la muestra control, después del tiempo de contacto determinado (24 horas a una temperatura óptima para el crecimiento del microorganismo seleccionado) y posterior cultivo. De esta forma, se obtendrá el valor de la actividad antimicrobiana. La norma indica el parámetro R, índice de eficacia bactericida, que debe ser superior a R>2 para considerar que la superficie es bactericida lo que equivale a una reducción del 99% de las bacterias.

182

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

ENSAYOS DE EFECTIVIDAD ANTIMICROBIANA:

Aciker2015.indd 182

23/01/2015 10:31:32


TRATAMIENTO ANTIBACTERIANO ANTIBACTERIAL TREATMENT PURPOSE OF THE TREATMENT: Bacteria are microorganisms that inhabit and breed inside living beings and in the environments in which we live. We aspire to offer customers an antibacterial product that protects them from possible reactions to contamination by microorganisms in industrial areas, restaurants, poolside areas, dressing rooms, hospitals, health and rehabilitation centres and old people’s homes. Gres de Aragón has striven to develop an antibacterial, anti-fungal vitreous flooring that requires no ultra-violet ray treatment which can therefore be used both indoors and out, with natural or artificial light or in total darkness.

A global solution aimed at guaranteeing greater hygiene levels. Additives developed using cutting-edge technology. Long-lasting protection of surfaces. Highly effective against opportunistic pathogens caused by acquired or hospital-borne illnesses. Differentiation. A product with added value.

HOW IT WORKS: The applied technology inhibits the growth of bacteria, fungus and yeast, while also ensuring odour and stain resistant protection. Strong synergies are generated between both materials, ensuring efficiency and durability. The treatment is applied during the manufacturing process, prior to firing. The formulation reacts when the floor tiles are fired, without altering their properties or colours in any way. For this purpose, components of purified modified clays are used to transport the antimicrobial compounds. The main component that is used is silver: a multi-specific broad-spectrum microbial agent of proven efficacy against a wide variety of opportunistic microorganisms and pathogens (bacteria and fungus), such as E. coli, Legionella sp, Pseudomonas, Salmonella, and S. aureus. This oligodynamic formulation acts on microorganisms, preventing their growth and eliminating them. (Antibacterial effect).

183

Antimicrobial activity is assessed using the standard test of the efficacy of surface-bound antibacterial products. The JIS Z-2801:2010 standard ( ISO 22196). This standard determines the antimicrobial activity and efficacy of surface-bound anti-microbial products, using two bacteria: Staphylococcus aureus and Escherichia coli. Antimicrobial activity is determined by comparing the results of a treated sample and control sample after a specific contact period (24 hours at an optimum temperature for the growth of the chosen microorganism) and their subsequent incubation. In this way, a value for antimicrobial activity is obtained. The standard indicates the necessary R parameter, the indicator of antibacterial efficacy. This must be higher than R>2 for the surface to be deemed to have antibacterial properties. This is equivalent to a 99% reduction in bacteria.

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

ANTIMICROBIAL TESTS:

Aciker2015.indd 183

23/01/2015 10:31:32


Realizaciones con Gres de Aragón España / Spain

Centro Termolúdico de Cascante (Navarra) Piscina de Zarauz (Vizcaya) Piscina Hotel Marriott Marbella (Málaga) Piscina en Linares (Jaen) Piscinas de Villanueva de Gállego (Cubierta y exteriores) Centro Deportivo Municipal de Valdefierro (Zaragoza) Piscina cubierta de Tarazona (Zaragoza) Piscina Municipal de San Gregorio (Zaragoza) Piscinas municipales de Illueca (Zaragoza) Piscina municipal de Alcañiz (Teruel) Piscina municipal de Albatera (Alicante) Piscina municipal cubierta de Ayamonte (Huelva). Piscina municipal cubierta de Gerena (Sevilla). Piscina municipal descubierta de 50 m en Almonte (Huelva). Piscina municipal cubierta de 50 m en Fuengirola (Málaga). Piscina municipal cubierta en Arroyo de la Miel (Málaga). Piscina municipal descubierta en Aguadulce (Se villa). Piscina municipal descubierta en Pedreras (Sevilla). Complejo municipal de cuatro piscinas en Arahal (Sevilla). Piscina municipal cubierta de Alcalá de Guadaira (Sevilla). Piscina cubierta del centro de mayores de Aroche (Huelva). Piscina municipal descubierta de Aznalcazar (Sevilla). Piscina municipal descubierta de Bonares (Huelva). Piscina municipal descubierta de El Madroño (Sevilla). Piscina municipal cubierta de La Carlota (Córdoba). Piscina municipal cubierta de Cazorla (Jaén). Complejo deportivo municipal de Ubeda (Jaén). Piscina municipal de Pradollano - Sierra Nevada (Granada). Piscina municipal cubierta en Las Gabias (Granada). Piscina municipal cubierta de Mijas (Málaga). Piscina municipal descubierta de Montalban (Córdoba). Piscina municipal de Villanueva del Arzobispo (Jaén). Piscina del parador nacional de Jaén. Piscina de centro deportivo en Jerez (Cadiz). Piscina municipal cubierta en barrio de Málaga. Piscina municipal en Higuera de la Sierra ( Huelva) Piscina municipal cubierta en Osuna (Sevilla).

Marruecos / Maroc

Portugal / Portugal

Piscina municipal de Viseu Piscina municipal de Odemira Piscina municipal de Vila Franca de Xira Piscina de Termas da Fadagosa Piscina de Spa m Alferrerede - Abrantes Piscina municipal de Sto Tirso Piscina de Lar de Idosos em Fatima Elvas Olivais – Lisboa Sao Vicente da Beira – Castelo Branco

LV School, Ascot Pickaquoy pool, Orkney Loughborough University Swimming pool Holt Park Swimming pool Chilton Trinity Collage pool Honnington Military air base

Francia / France

Piscine camping “Le Grand Crohot” à Lacanau (à côté de Bordeaux, département 33) Piscine privée Gilles Esnault (frontière avec Suisse) Piscine projet (AK2) à côté de Lyon Piscine privée BH Matériaux (Lauzerte, département 82)

Bangladesh / Bangladesh

Piscinas del hotel GRAN SULTAN RESORT en Dhaka

Senegal / Senegal

Piscine du Lycée Francais à Dakar Piscine municipal de Dakar

Arabia Saudi / Arabia Saudi

Piscina Kig Saud University en Arabia Saudí Piscina centro de damnificados por accidentes en Riyadh Instalaciones acuáticas del Medical City Centre en Riyadh Piscinas del Towers B&C en Riyadh, Arabia Saudí Piscinas de la cadena de gimnasios FITNESSTIME

Jordania / Jordan

Piscina del Crown Plaza Dead Sea Resort en Jordania

Angola / Angola

Piscina en Hotel Resort en Luanda (Angola)

Siria / Syria

Piscina y espacio acuático en el Tartous Resort Hotel en Tartous

Djibuti / Djibuti

Piscina en Hotel Resort en Djibuti

Albania / Albania

Piscina Privada TIMEX SH.P.K. – TIRANE

Nigeira / Nigeria

Piscina particular GOBERNADOR – Compañía Interventora

184

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

Piscina del palacio real de Rabat

Gran Bretaña / UK

Aciker2015.indd 184

23/01/2015 10:31:32


Projects in Gres de Aragon materials Italia / Italy Piscina Piscina Piscina Piscina Piscina

Club tenis Corcolo Parioli (Roma) municipal Roma Hotel Maggagiari Palermo Arma di Taggia Torino Sheraton Catania Hotel

Alemania / Germany SANDY GRANITE…

Bulgaria / Bulgaria

Complejo FORES GARDEN en CHERNOMOREST

Israel / Israel

Hotel SHERATON – TEL AVIV (piscina zona Infantil)

Emiratos Árabes Unidos / UAE Piscina Ladies Club Abu Dhabi

Méjico / Mexico

185

LÍNEA TÉCNICA TECHNICAL RANGE

Leyes de Reforma ,Veracruz Unidad Deportiva 20 Noviembre,Campeche Spot City Leon,Leon Sport City Cuautitlán ,Cuautitlán Izcalli, Sport City Gran Sur,Tlalpan, DF Sport City Guadalajara Sport City Santa Fe,Cuajimalpa, DF

Sport City Pachuca,Pachuca, Hgo. Centro de Alto Rendimiento (CAR),Iztacalco, DF Instituto Cumbres Bosques,Cuajimalpa, DF Colegio Americano de Torreón,Torreón, Coah Acuática Nelson Vargas San Jerónimo,Magdalena Contreras, DF Acuática Nelson Vargas Satélite,Naucalpan, Edo Mexico Sport City LindaVista,Gustavo A Madero, DF Sport City Coacalco,Coacalco, DF Acuática Nelson Vargas Del Valle,Benito Juarez, DF Centro de Alto Rendimiento Tijuana Centro Acuático CEFORMA,Tlalpan, DF Colegio Everest Chihuahua,Chihuahua Centro Acuático Pantitlan,Iztacalco, DF Acuática Nelson Vargas, Aguascalientes, Club Campestre de Chihuahua,Chihuahua Alberca Tricentenario,Chihuahua, Chi Unidad Querétaro 2000,Querétaro, Qro. Club de Golf Altozano Morelia,Morelia, Club de Golf Altozano Colima,Colima, Col Centro Acuático Panamericanos ,Guadalajara Centro Acuático Reynosa,Reynosa, Tamps Sport City Loreto,Magdalena Contreras, DF Sport City Samara,Cuajimalpa, DF Club de Golf Campestre de Leon,Leon, Gato Ymca Ejercito nacional,Miguel Hidalgo, Df Ymca Morelos,Iztapalapa, DF Centro Acuático Morelia,Morelia Club Seven Days,Morelia Colegio de Magdalena, Michuca

Aciker2015.indd 185

23/01/2015 10:31:32


TECHNICAL INFORMATION

186

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL INFORMATION

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Simbología y normas ........................................................ 187 Symbols and Standards

Colocación de pavimento en exteriores usando adhesivo ......... 188 Laying tiles outdoors with adhesive

Recomendaciones para la colocación de peldaños ................. 191 Recommendations for laying step tiles

Consejos de colocación de piscinas ..................................... 193 Swimming pool laying recommendations

Normas de limpieza y mantenimiento ................................... 195 Cleaning & Maintenance Guidelines

Información general .......................................................... 198 General information

Caracteristicastecn_2015.indd 186

23/01/2015 10:34:25


Valor requerido EN 14411:2012 - Anexo B y C Required values

Valor Gres de Aragón Gres de Aragon values

Características dimensionales Dimension tolerance

ISO 10545-2:98

<1,25% máx. 2 mm

Cumple la norma Meets the norm

Absorción de agua Water absortion

ISO 10545-3:97

Grupo AIIa: 3% < E <= 6% Group AIIa

3% < E <= 6%

ISO 10545-4:2012

> 20 N/mm2 Grupo AIIa1 > 13 N/mm2 Grupo AIIa2

De 18 a 25 N/mm2

ISO 10545-5:98

No exigido/Método disponible Not required /Available method

0,68-0,71

ISO 10545-6:2012

< 393 mm

<393 mm3

Resistencia a la abrasión superficial Resistance to surface abrasion

ISO 10545-7:99

De 0 a 5 From 0 to 5

De 2 a 4 From 2 to 4

Coef. Dilatación termica lineal Linear thermal expansion coefficient

ISO 10545-8:2014

No exigido/Método disponible Not required /Available method

3,8 x 10-6ºC-1

Resistencia al choque térmico Resistance to thermal shock

ISO 10545-9:2013

Exigido Required

Resiste Resists

ISO 10545-10:97

No exigido/Método disponible Not required /Available method

0,1 mm/m

Resistencia al cuarteo Crazing resistance

ISO 10545-11:97

Exigido Required

Resiste Resists

Resistencia a la helada Frost resistance

ISO 10545-12:97

Exigido Required

Resiste Resists

Resistencia química Chemical resistance

ISO 10545-13:98

Mínimo UB-GB Minimun UB-GB

UHA-GHA

ISO 10545-14:98

Mínimo clase 3 Minimun class 3

Clase 3 a 5 Class 3 to 5

UNE 67101:85 +1M:92

De 1 a 10 From 1 to 10

De 5 a 9 From 5 to 9

UNE 138001:2008

No Exigido Not Required

H5 - H6

Resistencia a la flexión Breaking Strength Resistencia al impacto Impact resistance

Expansión por humedad Moisture expansion

Resistencia a las manchas Resistance to stains Resistencia al rayado (método Mohs) Scratch hardness of surface (Mohs Method) Desgaste transito peatonal Erosion to pedestrian transit

3

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL INFORMATION

Norma de ensayo Standard test

187

GRUPO GROUP AIIa-1 AIIa-2

Descripción símbolo Symbol description

Resistencia a la abrasión profunda Resistance to deep abrasion

Baldosas extruidas absorción de agua E<=0,5%. Características técnicas para series Porcelánicas (Duero, Rocks y Forest) y Línea Técnica Extruded tiles, water absortion E<0,5%. Technical features for Porcelain series (Duero, Rocks y Forest) and Technical Range GRUPO GROUP AIa

S

Baldosas extruidas absorción de agua 3%<E<=6%. Características técnicas para series Natural, Duna, Valle, Quarry, Mytho, Cotto, Albany, Isla, Mistral, Vulcano, Italia, Columbia. Extruded tiles, water absortion 3%<E<6%. Technical features for Natural, Duna, Valle, Quarry, Mytho, Cotto, Albany, Isla, Mistral, Vulcano, Italia, Columbia series

Descripción símbolo Symbol description

Norma de ensayo Standard test

Valor requerido EN 14411:2013 - Anexo L Required values

Valor Gres de Aragón Gres de Aragon values

Características dimensionales Dimension tolerance

ISO 10545-2:98

<1% máx. 2 mm

Cumple la norma Meets the norm

Absorción de agua Water absortion

ISO 10545-3:97

Grupo AIa: E <= 0,5% Group AIa

E <= 0,5%

Resistencia a la flexión Breaking Strength

ISO 10545-4:2012

> 28 N/mm

> 28 N/mm

Resistencia al impacto Impact resistance

ISO 10545-5:98

No exigido/Método disponible Not required /Available method

0,84

2

2

Resistencia a la abrasión profunda Resistance to deep abrasion

ISO 10545-6:2012

Resistencia a la abrasión superficial Resistance to surface abrasion

ISO 10545-7:99

De 0 a 5 From 0 to 5

De 2 a 5 From 2 to 5

Coef. Dilatación termica lineal Linear thermal expansion coefficient

ISO 10545-8:2014

No exigido/Método disponible Not required /Available method

5,8 x 10-6ºC-1

Resistencia al choque térmico Resistance to thermal shock

ISO 10545-9:2013

Exigido Required

Resiste Resists

Expansión por humedad Moisture expansion

ISO 10545-10:97

No exigido/Método disponible Not required /Available method

0,1 mm/m

Resistencia al cuarteo Crazing resistance

ISO 10545-11:97

Exigido Required

Resiste Resists

Resistencia a la helada Frost resistance

ISO 10545-12:97

Exigido Required

Resiste Resists

Resistencia química Chemical resistance

ISO 10545-13:98

Mínimo UB-GB Minimun UB-GB

UHA-GHA

Resistencia a las manchas Resistance to stains

ISO 10545-14:98

Mínimo clase 3 Minimun class 3

Clase 5 Class 5

UNE 67101:85 +1M:92

De 1 a 10 From 1 to 10

De 4 a 8 From 4 to 8

Desgaste transito peatonal Erosion to pedestrian transit

UNE 138001:2008

No Exigido Not Required

H5 - H6

Coeficiente fricción dinámico (DCOF) Dynamic coefficient of friction

ASTM A137.1:2012 Apdo. 9,6

<0,42

0,80

JIS Z-2801:2010 (ISO 22196)

No Exigido Not Required

R>2 Reducción antibacteriana >99 %

Resistencia al rayado (método Mohs) Scratch hardness of surface (Mohs Method)

Antibacteriano Antibacterian

Características de resistencia al deslizamiento, todas las series / Slip resistance features, all series Resistencia al deslizamiento Slip resistance

A pie calzado Slip resistance with footwear A pie descalzo Barefoot slip resistance Péndulo (CTE) Not required out of spain

Norma de ensayo Standard test

Valor requerido Required values

Valor Gres de Aragón Gres de Aragon values

DIN 51130:2010

No exigido/Método disponible Not required /Available method

R10 - R11 - R12 - R13

DIN 51097:92

No exigido/Método disponible Not required /Available method

A-B-C

UNE-ENV 12633:03

1-2-3 En función de su localización Exigencia básica de seguridad SU1 del Código Técnico de edificación

1 -2 -3

• Ver nota página 199 / See note page 199

Caracteristicastecn_2015.indd 187

23/01/2015 10:34:36


CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL INFORMATION 188

Colocación de pavimento en exteriores usando adhesivo Laying tiles outdoors with adhesive PREPARACIÓN DEL RECRECIDO QUE VA A RECIBIR EL PAVIMENTO: • La solera base debe estar limpia, sin fisuras y bien curada presentando una humedad inferior al 3% • Colocar sobre la solera una lámina de PVC para independizar de la solera el recrecido de mortero. • En terrazas, se recomienda colocar una lámina de geotextil sobre la lámina de PVC para realizar el drenaje del agua que pueda pasar debajo del pavimento. • Efectuar el recrecido a base de unos 4 ó 5 cm de mortero pobre (1 parte de cemento x 6 partes de arena) y fratasarlo para que quede bien liso y compactado. Es recomendable armar esta capa con un pequeño mallazo metálico de 2 mm de diámetro de alambre en cuadros de 5x5 cm. • Evitar el contacto de la capa de recrecido con los pilares y las paredes realizando una junta perimetral rellena de Porexpan de 1cm de espesor. • Dejar curar la capa de mortero durante 30 días y presente una humedad inferior al 3% PREPARING THE FLOOR SCREED FOR THE TILES: • The substrate should be clean, properly cured, and free from cracks. It should have a moisture content of less than 3%. • Place PVC sheeting on top of the substrate to separate it from the mortar screed. • When tiling terraces, a geotextile membrane should be laid on top of the PVC sheeting so that water can drain away under the tiles. • Make a 4 or 5cm thick floor screed, using a standard ratio of 1 part cement to 6 parts sand. Level it well, making sure that it is smooth and compact. This layer should be reinforced with wire mesh, made of 2mm diameter wire with 5x5cm openings. • Make sure that the floor screed does not come into contact with columns or walls by inserting a perimeter joint, filled with 1cmthick expanded polystyrene. • Leave the mortar to set for 30 days, until it has a moisture content of less than 3%. Junta perimetral / Perimeter joint Material cerámico / Tiles Cemento cola / Cement-based adhesive Capa de mortero / Mortar screed Lámina de deslizamiento / Uncoupling layer Solera de hormigón / Concrete substrate Junta de colocación / Tile joint Capa de impermeabilización / Waterproofing layer Junta de dilatación / Expansion joint

Terreno / Ground

COLOCACIÓN DEL PAVIMENTO: • El pavimento se colocará con adhesivo del tipo C2 E S1 según norma UNE-EN 12004. Esta nomenclatura es habitual entre todos los fabricantes de adhesivos para baldosas y significa “Adhesivo cementoso mejorado para exteriores con tiempo abierto ampliado y deformable.Deben seguirse las normas de preparación y aplicación recomendadas por el fabricante del adhesivo. • En ningún caso se debe aplicar el adhesivo en condiciones climatológicas adversas: temperaturas inferiores a 5ºC o superiores a 35ºC, lluvia o fuerte viento. • No debe superarse el tiempo abierto del adhesivo (tiempo máximo que puede transcurrir desde la preparación hasta la colocación de la baldosa). • Todas las baldosas se colocarán con la misma orientación de la pana que llevan en el dorso, para facilitar su adherencia. • Para cortar las baldosas, usar una máquina de cortar con disco refrigerado por agua. • Se extenderá el adhesivo con un paleta y se extenderá y peinará con una llana dentada de al menos 10 mm de profundidad de diente. Se alisará con la parte plana de la llana hasta dejar la superficie completamente cubierta de adhesivo sin dejar ningún hueco. • En exteriores se recomienda el doble encolado, extendiendo una fina capa de adhesivo en el reverso de la baldosa hasta quedar totalmente cubierta. El objetivo del doble encolado es mejorar la adhesión y evitar que queden huecos debajo de las baldosas en donde pueda acumularse el agua de lluvia. • Colocar la baldosa en su sitio ayudándose, si es necesario, de crucetas de plástico para guardar las juntas de colocación entre las piezas cerámicas. Se recomienda una junta de 7 mm. Asegurarse que la baldosa queda bien asentada y nivelada con respecto a las piezas del contorno.

Caracteristicastecn_2015.indd 188

23/01/2015 10:34:37


• Under no circumstances should the adhesive be applied in adverse weather conditions, i.e. temperatures below 5ºC or above 35ºC, or in rain or strong winds. • The adhesive’s open time should not be exceeded (i.e. the maximum working time for laying the tiles from the moment that the adhesive is ready for use). • All the tiles should be laid with the grooves on the underside pointing in the same direction to facilitate the bonding process. • To cut the tiles, use a wet tile saw. • Spread the adhesive with a spatula and comb it using a notched trowel with at least 10mm teeth. Smooth it with the unnotched side of the trowel until the entire underside of the tile is covered in adhesive, leaving no gaps. • When tiles are laid outdoors, the floating and buttering method should be used, spreading a thin layer of adhesive over the underside of the tiles until they have been fully covered. The purpose of this method is to ensure a firmer bond and to avoid gaps under the tiles where rainwater might accumulate.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL INFORMATION

• The tiles should be laid with a type C2 E S1 adhesive, as per standard UNE-EN 12004. This is the standard name used by tile adhesive manufacturers for “improved deformable cement-based adhesives for outdoor use” with an extended open time. Follow the adhesive manufacturer’s instructions for preparing and applying the adhesive.

189

LAYING THE TILES:

• Position the tiles, using plastic spacers if necessary to keep the right distance between them. A 7mm tile joint should be left. Make sure that the tiles are firmly positioned and level with the rest of the tiled surface.

Recrecido de mortero 4 a 6 cm. 4-6cm mortar screed

Junta de expansión sellada Sealed expansion joint

e

>1/3e

Malla electrosoldada Electrowelded mesh

REJUNTADO Y LIMPIEZA DEL PAVIMENTO: • Se deben dejar transcurrir 24 horas antes de pisar el pavimento. • Para el relleno de las juntas de colocación se usará mortero cementos CG2 según norma UNE-EN 13888. Esta nomenclatura es habitual entre todos los fabricantes de pastas de rejuntado significa “Mortero de juntas mejorado para su uso en exteriores”. Estos morteros existen en múltiples colores. • Preparar y aplicar la pasta de rejuntar siguiendo las instrucciones del fabricante. Debe asegurarse relleno total de las juntas entre baldosas, y no aplicar las pasta en condiciones climatológicas adversas que pueden provocar el posterior cuarteo y deterioro de la misma. • La limpieza del material de rejuntar sobrante debe hacerse sin dejar transcurrir demasiado tiempo utilizando agua limpia y una esponja. GROUTING AND CLEANING THE TILED SURFACE: • Wait for 24 hours before treading on the tiled surface. • To fill the tile joints, use a CG2 type grouting mortar, as per standard UNE-EN 13888. This is the standard name used by grouting manufacturers to refer to “improved grouts for use outdoors”. These grouts come in numerous different colours. • Prepare and apply the grouting material, as per the manufacturer’s instructions. Make sure that the entire tile joint is filled. Do not apply the grout in adverse weather conditions that might cause it to crack or diminish its properties. • Do not wait too long before cleaning away any surplus grouting material. Use clean water and a sponge to remove it.

Caracteristicastecn_2015.indd 189

23/01/2015 10:34:37


CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL INFORMATION 190

JUNTAS DE DILATACIÓN: • Las juntas de dilatación son esenciales en la colocación en exteriores. Su objetivo es absorber los movimientos que sufren las baldosas con los cambios de temperatura, evitando las tensiones y las fisuras de las piezas cerámicas. • Se recomienda realizar juntas de dilatación cada 4 m. Como máximo, cada paño tendrá una superficie de 16 m2. • Debe haber una junta de dilatación perimetral que separe el pavimento de los paramentos verticales , pilares, etc. • También deben prepararse juntas de dilatación encima de las juntas estructurales propias de la edificación. • Las juntas de dilatación deben profundizar hasta atravesar aproximadamente 1/3 del espesor del recrecido de mortero sobre el que se ha pegado la pieza cerámica. De esta forma los posibles movimientos por temperatura romperán la losa de recrecido por la junta evitando roturas incontroladas por otras zonas que puedan afectar al pavimento superpuesto. • Las juntas se rellenaran colocando en el fondo un cordón comercial flexible sobre el que se extiende un adhesivo impermeable tipo Sikaflex que realiza el sellado de la junta. Es muy importante que este sellado final no se desprenda de los espesores de las baldosas entre las que se ha colocado para evitar la entrada de agua. • Igualmente la junta perimetral debe rellenarse con el cordón flexible y sellarse con Sikaflex o similar para permitir su movimiento y evitar la penetración de la humedad debajo del pavimento. EXPANSION JOINTS: • Expansion joints are essential when laying tiles outdoors. They absorb movements that might affect the tiles, caused by changes in temperature, preventing stress forces or cracks in the tiles. • Expansion joints should be inserted every 4 metres, so that the maximum area covered by a continuous stretch of tiles is 16m2. • A perimeter expansion joint should be inserted, separating the tiled floor from walls, columns etc. • Expansion joints should also be inserted on top of the building’s structural joints. • The expansion joints should penetrate about 1/3 of the depth of the floor screed on which the tiles have been laid. In this way, the floor screed will crack along the joint in the event of possible movements caused by changes in temperature, avoiding uncontrolled breaks or cracks in other areas that might affect the tiled surface on top of it. • Fill the joints with a flexible material and then seal them with a waterproof adhesive sealant like Sikaflex. It is very important for the final seal to fill the entire tile joint right up to the top surface of the tiles, so as to prevent water from entering it. • Likewise, the perimeter joints should also be filled with a flexible material and then sealed with Sikaflex or a similar product to absorb movements and prevent moisture from filtering underneath the flooring.

LIMPIEZA FINAL: • Para realizar la limpieza final se utilizará agua. En ocasiones se puede añadirá una solución ácida para ayudar a eliminar los restos del material de agarre y de rejuntado. • En los distribuidores de materiales de construcción se pueden encontrar quitacementos y otros productos adecuados para la limpieza final. THE FINAL CLEANING PROCESS: • Use water to clean up afterwards. On occasions, an acidic solution can be used to help remove the remains of bonding or grouting material. • Cement removers and other suitable products for cleaning up afterwards can also be purchased from building suppliers.

Caracteristicastecn_2015.indd 190

23/01/2015 10:34:37


Gres de Aragón recomienda en exteriores el uso de adhesivos tipo C2 TE S1 (Adhesivo cementoso mejorado para su uso en exteriores, con tiempo abierto ampliado y deformable) y material para juntas tipo CG2 (EN 138888). Todos los fabricantes de cemento cola disponen de este tipo de materiales desarrollados para la colocación en exteriores No se descarta la colocación con mortero tradicional, bajo responsabilidad del colocador. GENERAL GUIDELINES When tiles are laid outdoors, Gres de Aragón recommends the use of C2 TE 51 type adhesives (improved deformable cement-based adhesives for outdoor use, with an extended open time)and CG2 type grouting material (grouts for outdoor use with a low water absorption rate and resistance to abrasion). AII manufacturers of cement-based adhesives make materials of this kind for outdoor use. It is possible to lay the tiles with the traditional cement mortar method, but the tile layer will be responsible for ensuring the proper preparation and application of the mix.

Caracteristicastecn_2015.indd 191

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL INFORMATION

RECOMENDACIÓN GENERAL

191

Recomendaciones para la colocación de peldaños Recommendations for laying step tiles

23/01/2015 10:34:38


1. El soporte debe estar curado, seco y bien conformado. Especialmente la arista delantera. 2. Efectuar doble encolado en los peldaños, extendiendo adhesivo tanto sobre el soporte como en la cara posterior del peldaño. El peldaño debe quedar totalmente macizado y sin huecos 3. Se recomienda que el perfil delantero descanse sobre el espesor de la tabica vertical. Se colocará lámina de porexpan de 5 mm. de espesor en la parte trasera del perfil. Se rejuntará con junta elástica impermeable. 4. El espesor trasero del peldaño se independizará de la pared con porexpan de 5 mm y se rejuntará con junta elástica impermeable. 5. En escaleras encajadas entre 2 muros , se practicarán juntas de dilatación en los encuentros con los muros. 6. En escaleras muy anchas, se practicarán juntas de dilatación cada 4 m de longitud. 7. Las láminas de porexpan y las juntas de dilatación flexibles e impermeables permiten absorber los movimientos de dilatación y evitan la entrada de agua en el substrato. 8. Dejar fraguar antes de pisar.

192

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL INFORMATION

CONSEJOS PARA LA COLOCACIÓN DEL PELDAÑO

TIPS FOR LAYING STEP TILES 1. The substrate should be properly formed, cured and dry, particularly its front edge. 2. Use the floating and buttering method to lay the step tiles so as to ensure a void-free solid bond. 3. The front edge of the step tile should rest on the top edge of the riser. A 5 mm extruded polystyrene plate should be inserted between the front edge of de step ante wall, and then grounting the joint using a waterproof elactic material. 4 The back edge of the step tile should be kept separate from the wall by inserting 5 mm of extruded polystyrene and then grouting the joint 5. When the stair is fitting between two walls, expansion joints should be left between stair and walls. 6 In wide stairs, leave expansion joint every 4 m. 7. Using the porexpan plate and expansion joints filling in with waterproof elastic materials any expansion will be absorbed and no water will filter through. 8. Wait until is completely dry before stepping the Wings

JU

NT EX AS D PA E NS DIL ION AT JO ACIÓ IN T N

Caracteristicastecn_2015.indd 192

23/01/2015 10:34:39


Todos los elementos que intervienen en el revestimiento de una piscina: soporte, adhesivo, baldosa y juntas deben estar correctamente ejecutados empleándose los materiales adecuados. Para la colocación de porcelánico se usará adhesivo (cemento cola), respetando las instrucciones del fabricante del mismo. All the components involved in tiling a pool - the substrate, adhesive, tiles, and grouts - must be properly handled, made or prepared, using appropriate materials.

193

To lay porcelain tiles, use a cement-based adhesive, following the adhesive manufacturer’s instructions.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL INFORMATION

Consejos de colocación de piscinas Swimming pool laying recommendations

El SOPORTE (vaso y playa): • Sólo un soporte estable y resistente garantiza un buen resultado final. La superficie a recubrir se ejecutará con un mortero de calidad mínima M-80 (resistencia a la compresión 80 Kg/cm2) y debiendo alcanzar una resistencia a la tracción superficial de 1 N/mm2. • El vaso debe ser estanco por sí mismo, mediante el uso de aditivos en masa o imprimaciones cementosas. La cerámica y las juntas no garantizan la estanqueidad. • Deberán practicarse juntas de dilatación para aliviar las tensiones por cambios térmicos. • Ejecutado el vaso, deben pasar al menos 28 días para el curado y retracción del hormigón. • Se necesita un buen acabado superficial: limpio, seco, plano y sin irregularidades. Habitualmente las paredes de la piscina están maestreadas. THE SUBSTRATE (the basin & surround): • A stable, resistant substrate is fundamental in order to guarantee good end results. A mortar classed at least M-80 (with a compressive strength of 80 kg/cm2) should be used to make it. It should have a tensile strength of up to 1 N/mm2. • The basin must be waterproofed, using cement-based primers or by adding a specific additive to the mix. The tiles and grouted tile joints do not, in themselves, guarantee a waterproof finish. • Expansion joints must be inserted to absorb movements caused by changes in temperature. • Once the basin has been made, leave it for at least 28 days for the concrete to cure and for any shrinkage to take place. • A good surface finish is essential. It should be clean, dry, level and even. Walls of pools are usually screeded.

El ADHESIVO: Se usarán exclusivamente adhesivos cementosos tipo C2 TE, adecuados para la colocación de baldosas porcelánicas de muy baja absorción de agua, preparados y aplicados según las instrucciones del fabricante y siguiendo estas etapas: • Replanteo: a partir de dos ejes perpendiculares entre sí, se jugará con las baldosas sueltas para encontrar el reparto más adecuado. Se respetarán las siguientes reglas: – Trazar una cuadrícula de referencia con una marca cada metro. (fig. 1) – Las baldosas se colocarán con una separación de 6 mm (juntas de colocación) – Colocar las piezas de las esquinas de la coronación para fijar el nivel de rebosamiento. Seguir después con el resto del borde superior de la piscina. (figs. 2 y 3) – A continuación ejecutar las aristas interiores donde se encuentran los diferentes planos. Primero las verticales después las horizontales. (fig. 4) – Revestir las paredes desde la coronación hasta el fondo, quedando los cortes abajo. Las calles y la cuadrícula sirven de referencia. Finalizar con el fondo. (figs. 5 y 6) – Prever juntas de dilatación cada 4 m, evitando superficies superiores a 16 m2 sin juntas y coincidiendo con las juntas de dilatación practicadas en el vaso. • Colocación: Respetar las recomendaciones de preparación del adhesivo, tiempo de uso y temperaturas de aplicación. – Extender el mortero, peinando con una llana dentada de 6 a 10 mm. en paños inferiores a 1 m2 para evitar su secado. – Si se encola también la baldosa aumenta la adherencia más de un 30%. – Mover y presionar ligeramente las piezas para asentar toda la superficie. – Nivelar y eliminar el exceso de adhesivo dejando las juntas vacías y limpias.

Caracteristicastecn_2015.indd 193

23/01/2015 10:34:39


CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL INFORMATION

2

3

4

5

6

194

1

THE ADHESIVE: Only type C2 TE cement-based adhesives should be used, suitable for laying porcelain tiles with a very low water absorption rate. The adhesive should be prepared and applied as per the manufacturer’s instructions, following these stages: • Layout planning. Starting out with two perpendicular lines, plan the layout of the tiles, following these rules: – Mark out a reference grid, with a one-metre space between each line (fig. 1). – Leave a 6mm gap between the tiles (the tile joint). – First position the corner coping tiles to determine the overflow level, followed by the tiles along the top edge of the pool (figs. 2 and 3). – Next plan the layout along the inner edges where the different surface planes meet. First plan the layout of the tiles along the vertical edges, followed by the horizontal ones. (fig. 4) – The walls should be tiled from top to bottom, laying the cut tiles along the bottom. The lanes and grid will serve as a reference. Lastly, continue with the bottom of the pool (figs. 5 and 6). – Insert expansion joints every 4 metres, so that the maximum area covered by a continuous stretch of tiles is 16m2. These expansion joints should coincide with those of the basin. • Laying the tiles: Follow the manufacturer’s instructions regarding the preparation of the adhesive, its working time and application temperature. – Spread the mortar over an area of less than 1 m2 so that it does not dry before required. Then comb it with a 6 to 10mm notched trowel. – By also spreading it over the underside of the tile, the bonding strength will be increased by over 30%. – Move the tile slightly and press it down to ensure full contact with the base. – Level the tiles and remove any surplus adhesive, leaving the tile joints empty and clean.

EL REJUNTADO: Existen materiales específicos para cada tipo de junta, debiendo atenderse las instrucciones del fabricante de cada producto. • Antes de rejuntar esperar 48 horas sin pisar el pavimento. • Ejecutar primero las juntas de colocación con pastas impermeables del tipo CG2. Las juntas epoxi permiten la limpieza con elementos más agresivos. • Aplicar el producto con llana de goma, rellenando diagonalmente. • Limpiar las juntas antes de que se endurezcan usando quitacementos. El tiempo de fraguado depende del fabricante. • Realizar por último las juntas de dilatación, rellenando con pastas elásticas impermeables tipo poliuretanos o polisulfuros. • Dejar secar el conjunto al menos 21 días antes de llenar la piscina. GROUTING: Specific materials can be found for the type of joint in question. Follow the manufacturer’s instructions in each case. • Wait for 48 hours before grouting the tiles. Do not tread on them during this time. • First grout the tile joints, using a CG2 type waterproof grout. Epoxy grouts can be cleaned with tougher cleaning products. • Use a rubber trowel to apply the grout, filling the joints diagonally. • Clean the joints before the grout hardens, using cement remover. The setting time will depend on the specific product. • Lastly, fill the expansion joints, using waterproof elastic polyurethane or polysulfide sealants. • Leave the whole pool to dry for at least 21 days before filling it.

Caracteristicastecn_2015.indd 194

23/01/2015 10:34:40


LIMPIEZA FINAL DE OBRA Despues de Ia colocacion es fundamental realizar una buena limpieza para eliminar residuos de junta y en general suciedad de Ia obra. La limpieza final de Ia obra se debe realizar cuando el material de rejuntado haya endurecido, pero sin dejar pasar demasiado tiempo para evitar que se adhiera en el pavimento, complicando Ia limpieza. Para esta operacion es aconsejable el empleo de un detergente de accion ligeramente ácida que no despida humos toxicos y respete las juntas, el material y el usuario, tipo Fila Deterdek o similar. Previamente se comprobará que el producto de limpieza no afecta a las juntas ni al material cerámico. Tambien es posible el realizar limpieza mecánica con ayuda de maquinaria espedfica tipo cepillo rotativo de puas de plástico, no metálicas que puedan dañar el pavimento, o bien con cepillado manual empleando agua caliente.

195

La limpieza con agua a presion ayuda a Ia eliminacion de restos de obra diffciles.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL INFORMATION

Normas de limpieza y mantenimiento Cleaning & Maintenance Guidelines

FINAL CLEANUP After laying the flooring, any surplus grout and general dirt must be properly cleaned up. The final cleanup should be done when the grouting material has hardened, without allowing too much time to elapse in case the surplus remains stick to the floor and complicate the cleaning process. For these operations, a slightly acidic detergent, such as Fila Deterdek, should be used which does not give off any toxic fumes, damage the tile joints or constitute a hazard for users. Test the detergent first to make sure that it does not affect the joints or ceramic tiles. The flooring can also be cleaned mechanically, with a cleaning machine fitted with rotating brushes made of plastic bristles (since metal ones might damage the flooring), or by hand with a brush and warm water. A pressure washer can be used to clean away tougher dirt and remains.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DIARIA Para un buen mantenimiento del pavimento se aconseja el empleo de un detergente neutro de alto poder limpiador, tipo FilaCleaner o similar. En los casos de suciedad orgánica intensa y acumulada en el tiempo, grasas, etc., se aconseja Ia utilizacion extraordinaria de un detergente alcalino de tipo desengrasante tipo Fila PS/87 o similar. Se debe evitar el uso de detergentes que contengan cera o aceites, que puedan potenciar Ia incrustacion de Ia suciedad, y reducir el antideslizamiento del pavimento. Es importante, cambiar con frecuencia el agua de limpieza, para no arrastrar Ia suciedad en suspension. EVERYDAY CLEANING & CARE For the flooring’s proper care, a thorough neutral detergent like FilaCieaner should be used. On exceptional occasions, when there is heavy organic built-up dirt or grease, an alkaline grease-removing detergent like Fila PS/87 should be used. Detergents should be avoided that contain wax or oils, since they might incrust dirt even further and reduce the flooring’s non-slip grip.

Caracteristicastecn_2015.indd 195

23/01/2015 10:34:40


CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL INFORMATION 196

Tipo de suciedad incrustada Type of inc rusted dirt

Producto a utilizar Cleaning product

Grasas, bebidas, comidas, goma de zapatos o neumáticos, tintes, rotulador, etc. Fat, grease, drinks, food, rubber from footwear or tyres , ink, felttip pen etc.

Detergente alcalino desengrasante tipo FILA PS/87 An alkaline grease removing detergent like FILA PS/87

Cemento, cal del agua, eflorescencias, rayas metales, óxidos, ennegrecido por los agentes atmosfericos. Cement, dissolved lime, efflorescence, metal scratches, oxides, blackened stains caused by atmospheric agents.

Detergente acido tipo DETERD EK An acidic detergent like DETERDEK

Pintadas de grafitis Graffiti

Disolvente tipo FILA NO PAINT STAR A solvent like FILA NOPAINT STAR

Cera de velas, resinas arboles, residuos cinta adhesiva. Candle wax, tree resin, remains of adhesive tape.

Disolvente tipo FILASOLV A solvent like FILASOLV

Restos de juntas epoxicas Remains of epoxy sealants

Específico juntas epoxi Tipo CRlO de FILA An epoxy residue remover like CRlO by FILA

IMPORTANTE: Seguir las indicaciones de los fabricantes de los productos de limpieza para una correcta aplicación, respetando las normas de seguridad. IMPORTANT: Follow the manufacturer’s instructions for the cleaning product and observe any safety guidelines.

Caracteristicastecn_2015.indd 196

23/01/2015 10:34:40


PRODUCT QUALITY Our products meet the requirements of the European standard EN 14411-A and the worldwide standard ISO 13006. All our business processes meet the quality management requirements of ISO 9001. Our environmental management system is based on the worldwide standard ISO 14001. *The products marked as 2nd class do not meet all the requirements of the standard and they might have quality defects.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL INFORMATION

CALIDAD DEL PRODUCTO Nuestro material es conforme a las normas europea 14411 – A y mundial ISO 13006. Nuestro sistema de gestión en lo que se refiere a calidad y medio ambiente está certificado por las normas europeas ISO 9001 e ISO 14001. * Los productos identificados como 2ª clase no cumplen todas las exigencias de la norma citada anteriormente, y podrían presentar defectos de calidad o visuales.

197

Información general General information

ANÁLISIS Gres de Aragón analiza sus productos en laboratorios acreditados oficialmente. TESTS Gres de Aragón testes its products in laboratories officially accredited. COLORES, DISEÑOS Y FORMATOS Los colores y tonos que figuran en nuestra documentación son puramente indicativos. Gres de Aragón podrá variar los formatos y modelos de su gama de productos sin que esto suponga motivo de reclamación por parte de sus clientes. COLOURS, DESIGNS AND SIZES The colours and shades shown are purely indicative. Gres de Aragón can change formats or models; no claims are accepted if modification SENTIDO DE LA EXTRUSIÓN Se recomienda colocar todas las piezas en el sentido de la extrusión, el cual es indicado por las ranuras de la parte posterior de la baldosa. EXTRUSION DIRECTION It is advisable to lay all the tiles in the extrusion direction, which is indicated by the grooves on the back of the tile itself. M2/ML CONVENCIONAL Nuestros productos no se suministran a m2 o a ml completo, sino calculando una junta convencional de colocación. No se admitirán, por tanto, reclamaciones referentes al número de piezas suministradas. CONVENTIONAL M2/LM All our products are supplied as conventional sqm/lm, calculating the normal laying joint. No claims will therefore be accepted regarding the number of pieces supplied. MEZCLA DE PIEZAS Por la especificidad de la fabricación de la cerámica, no se puede garantizar que los tonos del material suministrado sean uniformes ni que no difieran de las muestras. A menudo una gama de tonos corresponde a la apariencia normal. Para obtener una mezcla uniforme de los mismos, se deben previamente elegir cajas de palets diferentes, y a continuación piezas de diferentes cajas. MIXING THE TILES Because of the production process of ceramic tiles, shades evenness is not guaranteed. Often, a range of shades correspond to normal aesthetics. To achieve a uniform mixture of the various shades, take several boxes from different pallets at the same time in order to obtain an initial mixture, then take tiles from different boxes. The greater the number of boxes used at the same time, the better the mix will be.

Caracteristicastecn_2015.indd 197

23/01/2015 10:34:40


CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL INFORMATION 198

TOLERANCIA DIMENSIONAL Debido al proceso productivo del klinker, es inevitable que éste presente ligeras diferencias dimensionales. Por este motivo, se aconseja colocar el material con junta con el fin de absorber tales diferencias y favorecer un efecto estético atractivo. Dentro de esta tolerancia dimensional, las diferencias en cuanto a tamaño y/o espesor no podrán ser objeto de reclamación. DIMENSION TOLERANCE Owing to the type of production technology and the high firing temperature, klinker tiles inevitably differ slightly in size. That is why laying with an open joint is advisable. The joint gives an attractive finish. Under the requirements, the size or thickness deviation can not be the object of claim.

PACKING La cantidad de piezas que contiene cada caja o el número de cajas que compone cada palet podría sufrir variaciones sin previo aviso por necesidades de producción o de logística. Por ello, se recomienda realizar los pedidos según la unidad de medida (que pueden ser piezas, metros cuadrados o metros lineales) que determina el catálogo para cada referencia. En caso contrario, no se aceptarán reclamaciones respecto a posibles diferencias entre cantidades pedidas y servidas. PACKING The number of pieces per box or boxes per pallet might be altered without previous notice. So, we recommend placing orders according to the unit of measure (pieces, square metres or linear metres) indicated in the catalogue for each reference. Otherwise, no claims will be accepted in case of difference between the quantity ordered and delivered.

RESPONSABILIDAD SOBRE LAS CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Si el material suministrado no corresponde a la calidad requerida el cliente tiene derecho a reclamar la eliminación del defecto o el suministro de un nuevo material sin defectos. Los defectos únicamente visuales, que no afecten a la capacidad para el uso previsto autorizan al cliente a reclamar únicamente una disminución del precio. En caso de variaciones en el tono, declinamos toda responsabilidad en tanto en cuanto el material esté colocado. No nos hacemos responsables de las consecuencias de una planificación incorrecta y de una colocación inapropiada, ni de los daños ocasionados por una limpieza no conforme o con productos inapropiados. Solamente nos hacemos responsables de los productos suministrados como 1.ª calidad. No aceptamos ninguna responsabilidad sobre productos que se hayan sometido a un tratamiento ulterior. PRODUCT CHARACTERISTICS LIABILITY If the goods delivered do not correspond to the quality requirements, the customer has the right to get the defect eliminated or to receive a new deliver without defects. Visual defects, if they do not affect the quality, authorize the customer just to get a decrease in price. In case of variations in shade, no claims will be accepted after fixing. We refuse any liability for the consequences of a wrong planning, an inappropriate fixing or a not proper cleaning or with not appropriate products. Claims are accepted only in first choice products. No claims are accepted on products subjected to a subsequent processing.

NOTIFICACIÓN DE DEFECTOS - RECLAMACIONES Tras el suministro, la mercancía debe ser examinada para verificar si corresponde con la que se ha pedido. Las posibles reclamaciones deberán hacerse por escrito en un plazo de 7 días. Los defectos que sean visibles únicamente después de desembalar la mercancía, deben señalarse también por escrito como muy tarde 6 meses después del suministro de la mercancía, y en cualquier caso antes de la colocación del material. En caso de que no se comuniquen los defectos y/o se coloque el material, la mercancía se considerará recibida y aceptada; de esa forma, cualquier derecho a indemnización desaparecería. Sólo se aceptarán reclamaciones vía carta certificada, dentro de los 8 días siguientes a la recepción del material. La mercancía objeto de reclamación debe ser puesta a nuestra disposición para una inspección de su estado en el momento de la reclamación; si se está realizando la colocación del material, se interrumpirá de inmediato. Si la reclamación se refiere a material ya colocado, declinamos cualquier pago de indemnización en tanto en cuanto se haya procedido al levantamiento del material sin nuestro permiso previo por escrito. La exactitud de los esquemas de colocación y relación de cantidades de material facilitados por Gres de Aragón deben ser verificados por la dirección de obra y por el distribuidor del material cerámico. Declinamos toda responsabilidad por dicha exactitud. Constituye únicamente una cortesía por parte de la empresa.

Caracteristicastecn_2015.indd 198

23/01/2015 10:34:40


The products which are the object of the claim must be placed at our disposition for checking; if the tiling is being done, it will be interrupted immediately. If claim is about a fixed product, we refuse any compensation payment if the tiles have been removed without our previous permission by written. The sketches of laying and quantities provided by Gres de Aragón must be checked by the quantity surveyor and by the distributor. We refuse any claims regarding that accuracy. It just represents a courtesy.

199

PAGOS Sobre los retrasos en el pago correrán los intereses de mora en la medida del tipo de interés bancario. Ante impagados nos reservamos la posibilidad de suspender suministros posteriores, incluso de terminaciones.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL INFORMATION

DEFECTS NOTIFICATION - CLAIMS When received, the goods must be examined to check whether they are what it was ordered. Any claim must be done by written within seven days. The defects which are visible just after unpack, must be notified also by written within six months and in any case before the tiles are fixed. In case of no communication of defects and/or the tiles are fixed, goods are considered received and accepted; so, any right to compensation would disappear. Claims will only be accepted when received by certified post, within eight days after the delivering.

PAYMENTS Delays in payment will be taxed with interest on default. When there are unpaid invoices, we reserve the right to cancel any next deliveries.

RESERVA DE PROPIEDAD Todo el material suministrado sigue siendo propiedad de Gres de Aragón hasta que todos los créditos del distribuidor sean completamente regularizados, sobre todo aquellos créditos resultantes de facturas impagadas, a los cuales tengamos derecho en el ámbito de las relaciones comerciales. Esto se aplica también a los créditos futuros o condicionales. Aunque aceptemos letras de cambio o cheques, nuestros créditos solamente serán satisfechos con el pago irrevocable de la letra o el cobro irrevocable del cheque. OWNERSHIP RESERVATION Goods, even when delivered, belong to Gres de Aragón until any credits of the distributor are completely regularized. This also affects future or conditional credits. Even though we accept bills of exchange or cheques, our credits will only be settled by the irrevocable payment of the bill or the irrevocable cashing of the cheque.

Nota: Estas características actualizan, modifican y sustituyen a las aparecidas en publicaciones anteriores y tarifa 2014. El fabricante se reserva el derecho de modificar los valores, siempre dentro de norma, sin previo aviso. Note: These technical characteristics update, modify and replace those that appeared in previous publications and fee 2014. The manufacturer reserves the right to change the values, always within the standard, without previous notice.

Caracteristicastecn_2015.indd 199

23/01/2015 10:34:40


CATÁLOGO GENERAL

GENERAL CATALOGUE

KLINKER

ESMALTADOS - PORCELÁNICO - LINEA TÉCNICA

GLAZED TILES - PORCELAIN TILES - TECHNICAL RANGE

Debido a los procesos técnicos de reproducción, los colores son aproximados, no exactos. Due to printing process colours are only indicative.

Caracteristicastecn_2015.indd 200

23/01/2015 10:34:40


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.